INGLÉS DE NEGOCIOS

INGLÉS DE NEGOCIOS

ingles de negocios

En este post os traemos inglés para negocios. El inglés es muy importante, especialmente para los negocios. Este post está enfocado tanto a ampliar y conocer vocabulario para poder llevar a cabo una negociación como a aprender frases útiles de inglés de negocios, para reuniones, llamadas telefónicas, etc.

Nos gustaría que este post de inglés de negocios os ayude a mejorar vuestras habilidades comunicativas en inglés, vuestra fluidez del inglés en general y con ello conseguir más confianza a la hora de estar en reuniones, negociaciones, y todo lo que tenga que ver con el inglés en los negocios.

 

abroad – en el extranjero

Accounts Department –  Departamento de contabilidad

address – dirección

advertisement (Ad) – anuncio

administration – administración

administrative – administrativo

agenda – orden del día

agreement – acuerdo

allowed – permitido

amount – cantidad

apologies – disculpas

balance – balance

bill – cuenta

billboard – valla publicitaria

brand name – marca

branch – sucursal

brochure – folleto

business – negocio(s)

buyer – comprador

cash al – contado

charges – costes

coin – moneda

colleague – colega

company – compañía

complaint – queja/reclamación

conference room – sala de conferencias

conference call – llamada de conferencia

coupon – cupón/vale

credit card – tarjeta de crédito

currency – moneda (nacional)

Curriculum Vitae (CV) – currículum vitae

customs duty – gastos de aduana

damage – daño

decision – decisión

delay – retraso

departure – salida(vuelo)

discount – descuento

employer – empresario

employee – empleado

e-mail – correo electrónico

entrepreneur – empresario

expenses  gastos

factory – fábrica

fair – feria/salón

field – campo/sector

fond of – aficionado a

form – formulario

full time – jornada completa

goods – mercancía

hand luggage – equipaje de mano

headquarters – sede central/oficinas centrales

Human Resources – recursos humanos

in charge of – responsable de

in stock – en existencia/almacén

inconvenience – molestia

income – ingresos/ganancias

industry – industria

interview – entrevista

journey – viaje

junction – salida de autopista/cruce

lane – carril

lawyer – abogado

layout – plano/mapa

leading brand – marca lider

loan – préstamo

lorry/truck – camión

luggage – equipaje

manager – director

marketing – marketing/comercialización

maternity leave – baja de maternidad

meeting – reunión

minutes – actas

multinational – multinacional

part time – media jornada

offer – oferta

office – oficina/despacho

opportunity – oportunidad

order – pedido

owner – propietario

package – paquete

packing – embalaje

partner – socio

pamphlet – folleto

platform – andén/plataforma

premises – local (comercial)

price – precio

Production Department – departamento de producción

profit – beneficio

promotion – promoción (subir de posición como trabajador)

proposal – propuesta

Purchasing Department – departamento de compras

reception – recepción

receptionist – recepcionista

reliable – fiable

Résumé – Currículum vitae

retail – venta al por menor

role – papel/función

salary – salario/sueldo

Sales Department- departamento comercial

schedule – horario

service – servicio

shareholder – accionista

shipping – envío

sign – cartel

signature – firma

speech – discurso

supplier – proveedor

staff – plantilla

summary – resumen

tax – impuesto

tip – propina

toll – peaje

trolley – carrito

video conference – videoconferencia

warning – aviso

warranty – garantía

website – página web

wholesale – venta al por mayor

workplace – lugar de trabajo

 

bad line – mala señal

caller – interlocutor

collect call – cobro revertido

directory – guía telefónica

directory enquiry – información telefónica

switchboard operator – telefonista

address book – libreta de direcciones/agenda de contactos

attached files – archivos adjuntos

backup copy – copia de seguridad

bold – negrita

box – casilla

browser – navegador

button – botón

database – base de datos

desktop – escritorio

file – archivo

folder – carpeta

font – tipo de letra

hard disk – disco duro

inbox – bandeja de entrada

keyboard – teclado

laptop – portátil

link – enlace

memory – memoria

mouse – ratón

network – red

operating system – sistema operativo

password – contraseña

printer – impresora

program – programa

scanner – escaner

screen – pantalla

server – servidor

toolbar – barra de herramientas

trash – elementos eliminados

user name – nombre de usuario

 

BANKS

bank charges – gastos bancarios/comisión

bank machine (ATM) – cajero automático

bank teller – cajero

bills – billetes

branch – sucursal

cash – dinero

check – cheque

coins – monedas

credit card – tarjeta de crédito

currency – moneda

deposit – ingreso

exchange rate – el cambio

in cash – en efectivo

interest – interés

interest rate – tasa de interés

loan – préstamo

overdraft – la cuenta al descubierto

small change – suelto

signature – firma

statement – estado de cuenta

traveler’s check – cheques de viajero

wire transfer – transferencia bancaria

withdrawal – retirada

Creditor – acreedor

Consumer goods – bienes de consumo

Fixed assets – capital fijo

Bearer cheque; cheque payable to bearer – cheque al portador

Consumption – consumo

Taxpayer – constribuyente

Economic trend – coyuntura

Deflation – deflación

Debtor – deudor

Scarcity – escasez

Stocks – existencias

Manufacturer – fabricante

Capital flight – fuga de capitales

Earnings – ganancias

Miscellaneous costs – gastos diversos

Fixed costs – gastos fijos

Overhead expenses – gastos generales

Contingent expenses – gastos imprevistos

Expenses; expenditure; outgoings – gastos

Drawing – giro

Mortgage – hipoteca

Middleman – intermediario

Trademark – marca registrada

Wholesaler – mayorista

Retailer – minorista

Standard of living – nivel de vida

Bond; Debenture – obligación

Purchasing power; buying power – poder adquisitivo

Lender – prestamista

Borrower – prestatario

Cash balance – saldo de caja

Allowance; Grant; Subsidy – subsidio, subvención

Maturity – vencimiento

Dealer – vendedor

Hire-purchase; Instalment plan – venta a plazos

Cash sale – venta al contado

Computer – ordenador

Degree – diploma

Out of work – en el paro

Labour exchange – la bolsa de trabajo

Labour market – mercado de trabajo

To lay off – despedir

To audit an account – revisar una cuenta

Bank book – libreta de ahorro

Banking circles – medios bancarios

Banking system – Sistema bancario

Blocked account – cuenta bloqueada

Branch – sucursal

Cashier – cajero

Clearing house – cámara de compensación

To close an account – cerrar una cuenta

Deposit – depósito

Domiciled bills – pagos domiciliados

Savings – ahorros

Statement of account – estado de cuentas

Syndicate of bankers – consorcio bancario

Board of directors – consejo de administración

Business hours – horas de oficina

Corporate enterprise – empresa corporativa

Departmental manager – jefe de sección

Dividends – dividendos, beneficios

Line organization – estructura jerárquica

Management – dirección, gestión

Office manager – jefe de servicio

Personnel manager – jefe de personal

Sales forcé – personal de ventas

On the basis of – sobre la base de

To run over – examiner, volver a ver rápidamente

It boils down to – se reduce a

On the spot – al momento

Fiddling – fraude, trampa

Direct taxes – contribuciones directas

Dutiable – sujeto a derechos arancelarios

Tax-free – exento de tasas/impuestos

Income tax- impuesto sobre la renta

Land tax – impuesto territorial

To levy a tax on – imponer

Reduction of tax – desgravación

Taxable – sujeto a impuestos, imponible

Taxation authorities – administración fiscal

Tax office – oficina de recaudación de impuestos

Wage earner – asalariado

Contributor – contribuyente

Self employed – trabajador por cuenta propia

Assurance – seguro

Query – pregunta

An inquiry – petición de información

Account number – número de cuenta

Accounts receivable – cuentas por cobrar

Account representative – agente de cuenta

Annual report – informe anual

Balance sheet – balance general

Business analys – analista de Mercado

Charge account – cuenta de crédito

Cleared – liquidada

Company policy – política de la compañía

Competition – competencia

Competitive edge – ventaja competitiva

Complaint – queja

Courier service – servicio de mensajería

Credit application – solicitud de crédito

Credit rating – historial crediticio

Credit reference – referencia de de crédito

Credit reliability – solvencia

Expansion of markets – expansion del Mercado

Financial analyst – analista financiero

Financial statement – informe financiero

Fringe benefits – prestaciones

Installment – pago

Invoice – factura

Launch – lanzar

Labor relations – relaciones laborales

Lease – contrato de arrendamiento

Outstanding balance – saldo pendiente

Overdue account – cuenta vencida

Overdue payment – pago vencido

Patronage – patrocinio

Product development – desarrollo del product

Product manager – gerente de producto

Production manager – gerente de producción

Profit – ganancia, beneficio

Quotation – cotización

Recruitment – reclutamiento

Refund – reembolsar

Report – informe

Resign – renunciar

Shipping fees – gastos de envío

Statement of income – reporte de inresos

Supplier – proveedor

Treasurer – tesorero

Trust – fundación, consorcio

Wage – sueld, salario

Wholesaler – mayorista

Workload – carga de trabajo

Verbs 

to call/ring back – volver a llamar

to cut off – cortar

to dial – marcar

to hang up – colgar

to hold [on] – esperar

to pick up – descolgar

to put through – pasar la llamada

to transfer call – pasar / conectar la llamada

to browse – navegar

to download – descargar/bajar

to drag – arrastrar

to format – formatear

to log in – entrar/iniciar sesión/acceder

to log out –  salir/terminar sesión

to print – imprimir

to save – guardar

to scan – escanear

to search – buscar

to stop – detener

to subscribe – subscribirse

to upload – subir/cargar

to charge – cobrar

to deposit – ingresar

to sign – firmar

to withdraw – retirar, sacar

To lease – arrendar

To run – dirigir

to dismiss [formal] – despedir

to fire [informal] – despedir

to hire – contratar

to manufacture – fabricar

to quit [informal] – dejar

to resign [formal] – dimitir

to retire – retirarse/jubilarse

to take notes – apuntar

to talk business – hablar de negocios

 

Abreviaturas comunes

El uso de abreviaturas es muy común cuando hablamos de ordenadores, SMS, Twitter, etc. A continuación tenemos una lista de las abreviaturas más comunes.

Abbreviation Meaning
ASAP   as soon as possible
lo antes posible
@   at
a la atención de…
BTW   by the way…
por cierto…
CC   carbon copy
con copia a
DM   direct message
mensaje directo
EN   English
inglés
MT   modified tweet
tuit modificado
NSFW   not safe for work
puede ser peligroso abrirlo en el trabajo
PDF   portable document format
formato de documento portátil
PRT   partial retweet
retuit parcial
RT   retweet
retuit
TT   trending topic
temas del momento
FYI   for your information
para tu información
LOL   laughing out loud
riendo a carcajadas
ROFL   rolling on floor laughing
rodando por el suelo de risa
TKS   thanks
gracias
WTF   what the f**k!
¡pero qué!
FB   Facebook
Facebook
IP   Internet Protocol address
dirección de IP
LI   LinkedIn
LinkedIn
TW  Twitter
Twitter
YT   YouTube
YouTube
EM   e-mail
correo electrónico

 

FRASES ÚTILES

Pagar con tarjeta de crédito – Pay by check, pay by crédito card

Pagar en efectivo – Pay in cash

Tendremos que consultar nuestro abogado en este asunto – We’ll have to consult our lawyer regarding this matter

Hace falta superar las diferencias si vamos a hacer negocios – We’ve got to iron out our differences if we are to make a deal

Estamos dispuestos para entablar negociaciones cuando usted diga – We are ready to enter into negotiations whenever you say

Estamos dispuestos a considerar su oferta pero con los siguientes cambios – We are willing to consider your offer but with the following changes

No habría problema siempre que lleguemos a un acuerdo sobre el precio – That would be acceptable as long as we can agree on a price

No creo que esto encaje dentro de nuestros planes – I don’t think that fits in with our plans

Por desgracia, creemos que no tiene sentido continuar las negociaciones – Unfortunately, we can see no point in continuing negotiations

¡Ha sido un placer hacer negocios con ustedes! – It’s been a pleasure doing business with you!

¡Trato hecho! – It’s a deal!

 

Contestar al teléfono

Good morning/Good afternoon, Susan [your name] speaking. (Buenos días/Buenas tardes. Le habla Susan [su nombre].)

XY Company [Company name], this is Susan [your name] speaking, how can I help you? ([Nombre de empresa], mi nombre es [su nombre], ¿cómo le puedo ayudar?)

 

Preguntar por alguien

May I/Could I speak with Mrs. Swanson please. (¿Podría hablar con la Sra. Swanson, por favor?)

I’d like to speak with Mrs. Swanson, please. (Me gustaría hablar con la Sra. Swanson, por favor.)

I’m trying to contact Mrs. Swanson. (Estoy intentando contactar con la Sra. Swanson.)

 

Preguntar el nombre del que llama

May I get your name, please? (¿Podría darme su nombre, por favor?)

May I say who’s calling? (¿Puedo decirle quién está llamando?)

With whom am I speaking? (¿Con quién hablo por favor?)

Who’s calling, please? (¿Quién llama, por favor?)

 

Explicar el motivo de la llamada

I’m calling to ask about… (Llamo referente…)

I’m calling in regards to… (Estoy llamando en cuanto a…)

I’m phoning to tell you about… (Estoy llamando para explicarle…)

 

Poner a alguien en espera

Can you please hold a moment? (¿Puede esperar un momento, por favor?)

One moment, please. (Un momento, por favor.)

Hold the line, please. (Manténgase en línea, por favor.)

Please hold. (Espere por favor.)

 

Conectar/Pasar la llamada

Thank you for holding. (Gracias por esperar.)

I’ll transfer you now. (Ahora le paso.)

I’ll put you through now. (Ahora le paso.)

I’ll connect you now. (Ahora le conecto.)

I’m sorry, but he/she is not available right now. (Lo siento, pero no está disponible ahora.)

I’m sorry, his/her line is busy. (Lo siento, pero su línea está ocupada.)

He/she is in a meeting at the moment. (Está en una reunión en este momento.)

Could you call back later? (¿Podría volver a llamar más tarde?)

 

Cuando no entendemos o no oímos bien

I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please? (Lo siento, no he entendido. ¿Me lo podría repetir, por favor?)

I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please? (Lo siento, no le oigo bien. ¿Podría hablar más fuerte, por favor?)

Could you spell that, please? (¿Me lo podría deletrear, por favor?)

 

Mensajes

Would you like to leave a message? (¿Quiere dejar un mensaje?)

May I leave a message, please? (¿Puedo dejar un mensaje por favor?)

Could you give him/her a message? (¿Puede darle un mensaje?)

Could you tell him/her that I called? (¿Podría decirle que he llamado?)

Could you ask him/her to call me back, please? (¿Podría pedirle que me llame, por favor?)

What’s your name, please? (¿Cómo se llama, por favor?)

What’s your number, please? (¿Cuál es su número de teléfono de contacto, por favor?)

When is a good time to call back? (¿Cuándo es un buen momento para volver a llamar?)

 

Cierre de la llamada

Thank you very much for your help. (Gracias por su ayuda.)

Thanks for the information. (Gracias por la información.)

Thank you for calling/your call. (Gracias por su llamada.)

Good-bye/Bye. (Adiós)

Take care. (Tenga cuidado.)

Have a nice day! (¡Que le vaya bien!/¡Que tenga un buen día!)

 

Durante la negociación

Excuse me for interrupting Perdón por interrumpir

To that end, I’m asking…Con este propósito pido…

How do we initiate the process? →¿Cómo iniciamos el proceso?

I’ll pass the message on →  Le trasladaré el mensaje

Can you offer us a discount if we order a large quantify?¿Puede ofrecernos un descuento si pedimos una gran cantidad?

Better later than never →  Más vale tarde que nunca

Beat about the bush → Andar con rodeos

 

Para convencer

You’ll see great improvements across the board → Veréis grandes mejoras en todos los departamentos

We can’t afford to make mistakes → No podemos permitirnos ningún error

No matter what  → Sea como sea

You’re between a rock and a hard place → Estás entre la espada y la pared

You have no further contractual commitments → No tienes otras obligaciones por contrato

Yes, that sounds good  → Si, eso suena bien

I would appreciate a quick reply → Agradecería una respuesta rápida

 

Interrumpir una reunión – por parte de la Presidencia

Ok, Peter, if I could just quickly interrupt you there…

(Ok, Peter, si me permites interrumpirte un momento con eso…)

 

Dave, sorry to interrupt but I’d like to hear some other views on this.

(Dave, siento interrumpirte pero me gustaría escuchar otras opiniones al respecto.)

 

If I could just stop you there for a second.

(Permíteme interrumpirte un segundo)

 

Interrumpir una reunión – por parte de los participantes

DE MANERA FORMAL:

Can I share an idea?
(¿Puedo compartir una idea?)

I would like to add something.
(Me gustaría añadir algo.)

Can I add…
(¿Puedo añadir …)

I don’t mean to interrupt, but …
(No quisiera interrumpir, pero …)

Excuse me, I’d like to say something.
(Disculpen, me gustaría decir algo.)

Sorry to hold the meeting up, but…
(Perdón por interrumpir, pero antes de seguir avanzando me gustaría …)

DE MANERA MÁS INFORMAL:

Wait, what about_____
(Espera, ¿qué tal si_____?)

One quick thing…
(Una cosa rápida…)

Just let me say…
(Sólo déjeme decir…)

Just one thing…
(Sólo una cosa …)

Can I say something?
(¿Puedo decir algo?)

Just a minute…
(Solo un minuto…)

I’d like to make a point.
(Me gustaría hacer una aclaración.)

Can I come in here?
(¿Puedo opinar una cosa sobre eso?)

Do you mind if I just come in here?
(¿Te importa si añado una cosa sobre esto?)

Could I interrupt you for a moment?
(¿Podría interrumpirte un segundo?)

May I just add something here?
(Me permites añadir algo aquí?)

While we’re on the subject, I’d like to say…
(Mientras estamos en el tema, me gustaría decir…)

I do feel quite strongly that…
(Considero totalmente que …)

 

Para pedir una aclaración

Would you mind clarifying this point?
(¿Te importaría aclarar este punto?)

Sorry, but could you outline the main points again?
(Perdona, pero ¿podrías resumir los puntos principales de nuevo?)

I’m not sure I understood your point about…
(No estoy seguro de haber entendido tu punto sobre…)

Sorry, could you repeat that please?
(Lo siento, podrías repetirlo por favor?)

 

Impedir una interrupción – la Presidencia

Just a moment, Pauline.I’ll come back to you in a minute.
(Un momento, Pauline, ya vuelvo contigo en un minuto.)

One at a time, please.
(De uno en uno, por favor.)

Please let her finish what she was saying.
(Por favor, deja que termine lo que estaba diciendo.)

 

Impedir una interrupción – los participantes

Actually, if you could just let me finish…
(De hecho, si me permites terminar lo que estaba diciendo …)

Just let me finish, if you wouldn’t mind…
(Solo déjame terminar, si no te importa …)

Actually, I’ve nearly finished…
(En realidad, ya casi estoy terminando…)

 

Mantener la reunión en el  tiempo previsto

We’re running out of time.
(Nos estamos quedando sin tiempo.)

Unfortunately, we don’t have any more time to spend on this issue.
(Por desgracia, no tenemos más tiempo para dedicar a este tema.)

Ok, everyone, we’re almost out of time.
(Ok, todo el mundo, casi se nos está acabando el tiempo.)

We are getting really behind schedule.
(Nos estamos retrasando mucho con respecto alplanning.)

 

Resumir el debate

Can you go into further detail on this please?
(¿Puedes entrar en más detalles sobre esto, por favor?)

I’m not sure if I’ve fully understood the main points here…
(No estoy seguro de si he entendido plenamente los puntos principales aquí …)

Could yousummarize the main points of this discussion, please?
(¿Podrías resumir los puntos principales de esta discusión, por favor?)

Would you mind summing up what you’ve just said?
(¿Te importaría resumir lo que acabas de decir?)

So, in a nutshell, what you’re saying is…
(Así, que en pocas palabras, lo que estás diciendo es …)

 

Cerrar una reunión

We have to bring this to a close.
(Tenemos que cerrar este tema.)

I think we’ve covered everything.
(Creo que lo hemos cubierto todo.)

I don’t think there’s anything else left.
(No creo que nos quede ningún tema más por discutir.)

That’s everything on the agenda.
(Ok. Eso es todo en la orden del día.)

Does anyone have anything else before we finish?
(¿Alguien tiene otra cosa que añadir antes de terminar?)

Is there any other business?
(¿Hay algún otro tema?)

Are there any final questions?
(¿Hay alguna última pregunta?)

Let’s finish there. Thank you all for coming and I’ll see you again the next week.
(Ok, vamos a terminar aquí. Gracias a todos por venir y os veré de nuevo la próxima semana.)

It’s getting late. Let’s call it a day.
(Se está haciendo tarde. Demos la reunión por terminada.)

 

Instar a que se tome una decisión

I really would like a decision before we close the meeting.
(Realmente me gustaría tener una decisión tomada  antes de acabar la reunión.)

Can we come to a decision before we leave?
(¿Podemos llegar a una decisión antes de que nos vayamos?)

Are we all ready to make a decision?
(¿Estamos todos listos para tomar una decisión?)

 

Organizar la próxima reunión

Let’s set a time for our next meeting.
(Pongamos  una fecha para nuestra próxima reunión.)

Is tomorrow a convenient day for our next meeting?
(¿Os vendría bien que nuestra próxima reunión tuviera lugar mañana?)

I’ll confirm the date and location of our next meeting by email.
(Voy a confirmar la fecha y sitio de nuestra próxima reunión por correo electrónico.)

I’ll email you the time of our next meeting.
(Te voy a  enviar por correo electrónico la fecha de nuestra próxima reunión.)

 

 

ESPERAMOS QUE ESTE POST OS HAYA GUSTADO Y OS SEA ÚTIL. NO OLVIDÉIS COMPARTIR PARA AYUDAR A OTRAS PERSONAS. HASTA EL PRÓXIMO POST 🙂

 

 

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. Fantástico artículo del inglés de negocios! Destacamos el vocabulario y las expresiones verbales! Muchas gracias y un saludo 🙂

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *