Inglés de negocios (II)
Inglés de negocios (II)
ÍNDICE DE CONTENIDOS
- Contestar al teléfono
- Preguntar por alguien
- Preguntar el nombre del que llama
- Explicar el motivo de la llamada
- Conectar/Pasar la llamada
- Cuando no entendemos o no oímos bien
- Cierre de la llamada
- Durante la negociación
- Para convencer
- Interrumpir una reunión – por parte de la Presidencia
- Interrumpir una reunión – por parte de los participantes
- Impedir una interrupción – los participantes
- Mantener la reunión en el tiempo previsto
- Resumir el debate
- Cerrar una reunión
- Instar a que se tome una decisión
- Organizar la próxima reunión
Os traemos la segunda parte del vocabulario relacionado con el inglés de negocios. En esta segunda parte nos centraremos en frases relacionadas con atender el teléfono; y vocabulario y oraciones con las que comunicarte durante una reunión (ya seas participante o parte de la presidencia). Además, y si te has perdido la primera parte de «inglés de negocios», aquí te la dejamos.
Contestar al teléfono
- Good morning/Good afternoon, Susan [your name] speaking. (Buenos días/Buenas tardes. Le habla Susan [su nombre].)
- XY Company [Company name], this is Susan [your name] speaking, how can I help you? ([Nombre de empresa], mi nombre es [su nombre], ¿cómo le puedo ayudar?)
Preguntar por alguien
- May I/Could I speak with Mrs. Swanson please. (¿Podría hablar con la Sra. Swanson, por favor?)
- I’d like to speak with Mrs. Swanson, please. (Me gustaría hablar con la Sra. Swanson, por favor.)
- I’m trying to contact Mrs. Swanson. (Estoy intentando contactar con la Sra. Swanson.)
Preguntar el nombre del que llama
- May I get your name, please? (¿Podría darme su nombre, por favor?)
- May I say who’s calling? (¿Puedo decirle quién está llamando?)
- With whom am I speaking? (¿Con quién hablo por favor?)
- Who’s calling, please? (¿Quién llama, por favor?)
Explicar el motivo de la llamada
- I’m calling to ask about… (Llamo referente…)
- I’m calling in regards to… (Estoy llamando en cuanto a…)
- I’m phoning to tell you about… (Estoy llamando para explicarle…)
- Poner a alguien en espera
- Can you please hold a moment? (¿Puede esperar un momento, por favor?)
- One moment, please. (Un momento, por favor.)
- Hold the line, please. (Manténgase en línea, por favor.)
- Please hold. (Espere por favor.)
Conectar/Pasar la llamada
- Thank you for holding. (Gracias por esperar.)
- I’ll transfer you now. (Ahora le paso.)
- I’ll put you through now. (Ahora le paso.)
- I’ll connect you now. (Ahora le conecto.)
- I’m sorry, but he/she is not available right now. (Lo siento, pero no está disponible ahora.)
- I’m sorry, his/her line is busy. (Lo siento, pero su línea está ocupada.)
- He/she is in a meeting at the moment. (Está en una reunión en este momento.)
- Could you call back later? (¿Podría volver a llamar más tarde?)
Cuando no entendemos o no oímos bien
- I’m sorry, I don’t understand. Could you repeat that, please? (Lo siento, no he entendido. ¿Me lo podría repetir, por favor?)
- I’m sorry, I can’t hear you very well. Could you speak up a little, please? (Lo siento, no le oigo bien. ¿Podría hablar más fuerte, por favor?)
- Could you spell that, please? (¿Me lo podría deletrear, por favor?)
Mensajes
- Would you like to leave a message? (¿Quiere dejar un mensaje?)
- May I leave a message, please? (¿Puedo dejar un mensaje por favor?)
- Could you give him/her a message? (¿Puede darle un mensaje?)
- Could you tell him/her that I called? (¿Podría decirle que he llamado?)
- Could you ask him/her to call me back, please? (¿Podría pedirle que me llame, por favor?)
- What’s your name, please? (¿Cómo se llama, por favor?)
- What’s your number, please? (¿Cuál es su número de teléfono de contacto, por favor?)
- When is a good time to call back? (¿Cuándo es un buen momento para volver a llamar?)
Cierre de la llamada
- Thank you very much for your help. (Gracias por su ayuda.)
- Thanks for the information. (Gracias por la información.)
- Thank you for calling/your call. (Gracias por su llamada.)
- Good-bye/Bye. (Adiós)
- Take care. (Tenga cuidado.)
- Have a nice day! (¡Que le vaya bien!/¡Que tenga un buen día!)
Durante la negociación
- Excuse me for interrupting →Perdón por interrumpir
- To that end, I’m asking… →Con este propósito pido…
- How do we initiate the process? →¿Cómo iniciamos el proceso?
- I’ll pass the message on → Le trasladaré el mensaje
- Can you offer us a discount if we order a large quantify?→¿Puede ofrecernos un descuento si pedimos una gran cantidad?
- Better later than never → Más vale tarde que nunca
- Beat about the bush → Andar con rodeos
Para convencer
- You’ll see great improvements across the board → Veréis grandes mejoras en todos los departamentos
- We can’t afford to make mistakes → No podemos permitirnos ningún error
- No matter what → Sea como sea
- You’re between a rock and a hard place → Estás entre la espada y la pared
- You have no further contractual commitments → No tienes otras obligaciones por contrato
- Yes, that sounds good → Si, eso suena bien
- I would appreciate a quick reply → Agradecería una respuesta rápida
Interrumpir una reunión – por parte de la Presidencia
- Ok, Peter, if I could just quickly interrupt you there… (Ok, Peter, si me permites interrumpirte un momento con eso…)
- Dave, sorry to interrupt but I’d like to hear some other views on this. (Dave, siento interrumpirte pero me gustaría escuchar otras opiniones al respecto.)
- If I could just stop you there for a second. (Permíteme interrumpirte un segundo)
Interrumpir una reunión – por parte de los participantes
DE MANERA FORMAL:
- Can I share an idea? (¿Puedo compartir una idea?)
- I would like to add something. (Me gustaría añadir algo.)
- Can I add… (¿Puedo añadir …)
- I don’t mean to interrupt, but … (No quisiera interrumpir, pero …)
- Excuse me, I’d like to say something. (Disculpen, me gustaría decir algo.)
- Sorry to hold the meeting up, but… (Perdón por interrumpir, pero antes de seguir avanzando me gustaría …)
DE MANERA MÁS INFORMAL:
- Wait, what about_____ (Espera, ¿qué tal si_____?)
- One quick thing… (Una cosa rápida…)
- Just let me say… (Sólo déjeme decir…)
- Just one thing… (Sólo una cosa …)
- Can I say something? (¿Puedo decir algo?)
- Just a minute… (Solo un minuto…)
- I’d like to make a point. (Me gustaría hacer una aclaración.)
- Can I come in here? (¿Puedo opinar una cosa sobre eso?)
- Do you mind if I just come in here? (¿Te importa si añado una cosa sobre esto?)
- Could I interrupt you for a moment? (¿Podría interrumpirte un segundo?)
- May I just add something here? (Me permites añadir algo aquí?)
- While we’re on the subject, I’d like to say… (Mientras estamos en el tema, me gustaría decir…)
- I do feel quite strongly that… (Considero totalmente que …)
Para pedir una aclaración
- Would you mind clarifying this point? (¿Te importaría aclarar este punto?)
- Sorry, but could you outline the main points again? (Perdona, pero ¿podrías resumir los puntos principales de nuevo?)
- I’m not sure I understood your point about… (No estoy seguro de haber entendido tu punto sobre…)
- Sorry, could you repeat that please? (Lo siento, podrías repetirlo por favor?)
Impedir una interrupción – la Presidencia
- Just a moment, Pauline.I’ll come back to you in a minute. (Un momento, Pauline, ya vuelvo contigo en un minuto.)
- One at a time, please. (De uno en uno, por favor.)
- Please let her finish what she was saying. (Por favor, deja que termine lo que estaba diciendo.)
Impedir una interrupción – los participantes
- Actually, if you could just let me finish…
(De hecho, si me permites terminar lo que estaba diciendo …) - Just let me finish, if you wouldn’t mind…
(Solo déjame terminar, si no te importa …) - Actually, I’ve nearly finished…
(En realidad, ya casi estoy terminando…)
Mantener la reunión en el tiempo previsto
- We’re running out of time. (Nos estamos quedando sin tiempo.)
- Unfortunately, we don’t have any more time to spend on this issue. (Por desgracia, no tenemos más tiempo para dedicar a este tema.)
- Ok, everyone, we’re almost out of time. (Ok, todo el mundo, casi se nos está acabando el tiempo.)
- We are getting really behind schedule. (Nos estamos retrasando mucho con respecto alplanning.)
Resumir el debate
- Can you go into further detail on this please? (¿Puedes entrar en más detalles sobre esto, por favor?)
- I’m not sure if I’ve fully understood the main points here… (No estoy seguro de si he entendido plenamente los puntos principales aquí …)
- Could yousummarize the main points of this discussion, please? (¿Podrías resumir los puntos principales de esta discusión, por favor?)
- Would you mind summing up what you’ve just said? (¿Te importaría resumir lo que acabas de decir?)
- So, in a nutshell, what you’re saying is… (Así, que en pocas palabras, lo que estás diciendo es …)
Cerrar una reunión
- We have to bring this to a close. (Tenemos que cerrar este tema.)
- I think we’ve covered everything. (Creo que lo hemos cubierto todo.)
- I don’t think there’s anything else left. (No creo que nos quede ningún tema más por discutir.)
- That’s everything on the agenda. (Ok. Eso es todo en la orden del día.)
- Does anyone have anything else before we finish? (¿Alguien tiene otra cosa que añadir antes de terminar?)
- Is there any other business? (¿Hay algún otro tema?)
- Are there any final questions? (¿Hay alguna última pregunta?)
- Let’s finish there. Thank you all for coming and I’ll see you again the next week. (Ok, vamos a terminar aquí. Gracias a todos por venir y os veré de nuevo la próxima semana.)
- It’s getting late. Let’s call it a day. (Se está haciendo tarde. Demos la reunión por terminada.)
Instar a que se tome una decisión
- I really would like a decision before we close the meeting. (Realmente me gustaría tener una decisión tomada antes de acabar la reunión.)
- Can we come to a decision before we leave? (¿Podemos llegar a una decisión antes de que nos vayamos?)
- Are we all ready to make a decision? (¿Estamos todos listos para tomar una decisión?)
Organizar la próxima reunión
- Let’s set a time for our next meeting. (Pongamos una fecha para nuestra próxima reunión.)
- Is tomorrow a convenient day for our next meeting? (¿Os vendría bien que nuestra próxima reunión tuviera lugar mañana?)
- I’ll confirm the date and location of our next meeting by email. (Voy a confirmar la fecha y sitio de nuestra próxima reunión por correo electrónico.)
- I’ll email you the time of our next meeting. (Te voy a enviar por correo electrónico la fecha de nuestra próxima reunión.)
ESPERAMOS QUE ESTE POST OS HAYA GUSTADO Y OS SEA ÚTIL. NO OLVIDÉIS COMPARTIR PARA AYUDAR A OTRAS PERSONAS. HASTA EL PRÓXIMO POST 🙂
Por último, recordad que podéis consultar en la plataforma online número 1 las próximas convocatorias de cualquier examen oficial.
me encanto la informacion!!