fbpx

Cuándo pronuncio /i/ y cuándo pronuncio /ai/ en inglés

¡Compártelo con quien tu quieras!

Cuando pronuncio /i/ y cuando pronuncio /ai/ en inglés

El elemento básico y principal de un idioma es su expresión oral. Como es lógico no basta con entender a un extranjero hablando si luego no sabemos explicarle la respuesta en su idioma. Es decir, tanto la escritura como la pronunciación deben ser correctas. En el tema que nos preocupa, es importantísimo saber: “Cuándo pronuncio /i/ y cuando pronuncio /ai/ en inglés, porque la i en inglés tiene dos maneras de pronunciarse al utilizar el alfabeto fonético internacional (AFI), con lo cual nos daremos de frente con dos traducciones: /ɪ/ y /aɪ.

La pronunciación de la traducción “i”

Por regla general la pronunciación del inglés puede ser algo confusa para un español y no nos queda otro remedio que “machacar” . En cierta medida, no existen reglas muy definidas en inglés para uniformar la pronunciación, como en este caso sucede con la “i”, y es lógico que los hablantes extranjeros, entre ellos nosotros los españoles, tengamos que buscar fórmulas para acercarnos al modo de pronunciación inglesa.

Pero todo se consigue, basta con prestar atención, ser ordenado, no ceder en el empeño. Si al principio te sientes un poco abrumado por los obstáculos, no tienes por qué preocuparte, es normal. En este caso, para ir aprendiendo a diferenciar las vocales inglesas y a integrarlas en tu pronunciación, lo más sencillo es practicar escuchando y repitiendo una y otra vez. Por suerte, en la red hay un montón de recursos interactivos gratuitos para hacerlo. Así que termina de leer este artículo y comienzas a practicar y verás que pronto brotan los efectos positivos.

La “i” corta y la “i” larga del inglés

En inglés una letra como la “i” tiene dos formas de pronunciarse “i” y “ai”. Sin embargo, la primera “i” se diferencia según las palabras y se pronuncia como “i” corta e “i” larga y es de gran importancia pronunciarlas bien, porque de lo contrario adquieren distintos significados las palabras que las llevan.

El tema no es sencillo, y muchas veces se explica mal y sus consecuencias es que al no corregirse bien, se va empeorando su pronunciación en inglés. En español tendemos a pronunciar la “i” corta del inglés como la “i” española y se produce el embrollo.

Existen algunos métodos que tratan de dar una solución al problema que consiste en hacer la “i“ larga del inglés como la “i” española y contemplar la “i” corta como “e”. La pronunciación no es exacta al cien por cien, pero al parecer se resuelve el problema de no diferenciación, por ejemplo, en el supuesto de live, se pronunciaría de acuerdo a nuestra solución española como /lev/ con el fin de diferenciarlo de /liv/ que sería marcharse, escrito to leave.

La versión fonética de la i en inglés

Tal como te apuntábamos, la i española tiene como única forma de pronunciarse la de “ingente” “industria”; en cambio la fórmula inglesa contiene dos maneras distintas de pronunciarlas:

La primera, es cuando la i se pronuncia ai en inglés. Aunque no es una regla formal, prácticamente cuando i se coloca al principio de palabra casi siempre se pronuncia en inglés, ejemplo: islander que quiere decir “isleño” su sonido es :aɪ.lən.dər/ en español; sin embargo, hay ocasiones en la que estando al principio de la palabra suena como en español: insane (demente) que se lee: ”insein”.

Un buen consejo para superar este obstáculo es practicar mucho la pronunciación de las palabras que contengan la i con el objetivo de acostumbrarte a ellas e ir distinguiendo una pronunciación y otra. Y para conocer tus avances al respecto, grábate pronunciando las palabras, escúchate y repite las veces que sean necesarias hasta conseguir una buena dicción.

La constancia y el rigor

Es cierto que los sonidos en inglés son muy diferentes al español y te puede costar trabajo. A veces, sucede que los hay quienes abandonan casi al principio porque no son capaces de superar este obstáculo. Es verdad, que la pronunciación es uno de las grandes dificultades que tienes que sortear como español, en el momento de hablar inglés.

Y es que aunque el alfabeto que usamos para escribir el inglés y el español es el mismo, la fonética o sea la manera en que se pronuncian los sonidos es muy diferente y dificulta el aprendizaje. Muchas veces los obstáculos están en tu cabeza y se han apoderado de ti, Pero, con un poco de práctica y mucha paciencia, seguro que la pronunciación inglesa no tendrá secretos para ti. A la constancia y al temple, no hay ningún obstáculo que las venza.

¡Compártelo con quien tu quieras!

1 respuesta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *