🐓¿Qué tipos de conectores existen en portugués?
Cuando aprendes un idioma nuevo, es importante que aprendas bien el uso de los conectores. A la hora de hablar y expresarte de forma rica y concisa, los conectores, son sin duda, un gran compañero para la mejora de nuestra destreza con la lengua que queremos aprender.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Los conectores son palabras, o grupos de ellas, que juntan expresiones, ideas, oraciones. Gracias a los conectores tendremos más claro el modo en que se relacionan y nuestro discurso será más coherente y mejor expresado.
Categoría gramatical de los conectores
Los conectores no son en sí una categoría gramatical, de hecho, a la hora de usar conectores vas a ver que podrás usar palabras de distintas categorías como adverbios, preposiciones o conjunciones. Vas a ver a continuación los conectores más usados en lengua portuguesa, con ejemplos de su uso, para que puedas aprender a usarlos y aumentar tu nivel de portugués y tu soltura a la hora de conversar. Gracias al uso de estos nexos conseguirás hacerte entender mejor y que tu mensaje llegue de la forma más clara posible.
1. Conectores de adición o suma
Son aquellos que te permiten añadir contenidos adicionales, o información, al tema del que estés hablando.
Conectores en portugués | Conectores en español |
E | Y |
Além disso | Además de eso |
E ainda | Y además |
Tambén | Además |
Igualmente | Igualmente |
Não so | No solo |
Veamos un ejemplo con cada conector para que puedas quedarte bien con su funcionamiento:
- Vou ao cinema ver um filme e vou comer pipoca.
Voy a ir al cine a ver una película y voy a comer palomitas. - Vou levar o carro para ir na loja comprar. Além disso, vou ver meu irmão.
Voy a coger el coche para ir a la tienda a comprar. Además de eso voy a ir a ver a mi hermano. - Vou comer peixe e ainda vou comer um pouco de carne.
Voy a comer pescado y además voy a comer algo de carne. - No outro dia fui ao campo com o Jorge, o Luís e a Sara e também fomos comer a um restaurante.
El otro día fui al campo con Jorge, Luís y Sara, además, fuimos a comer a un restaurante. - Ele escolheu cuidadosamente as pinturas e igualmente o local onde as colocaria.
Eligió con cuidado los cuadros e, igualmente, el lugar donde los pondría. - Juan não só queria viajar para o Brasil, ele também queria se casar com Marisa.
Juan no sólo quería viajar a Brasil, también quería casarse con Marisa.
2. Conectores de comparación
Estos conectores expresan igualdad o equivalencia entre dos ideas, dos hechos.
Conectores en portugués | Conectores en español |
De igual modo | Del mismo modo |
Do mesmo modo | Del mismo modo |
Igualmente | Igualmente |
Veamos ejemplos con este tipo de conectores:
- O óleo, de igual modo que a tinta acrílica, é usado para pintar na tela ou a bordo.
El óleo, del mismo modo que la pintura acrílica, se usa para pintar sobre lienzo o sobre tabla. - Os fenícios eram bons mercadores; do mesmo modo, eles foram grandes construtores de barcos.
Los fenicios fueron buenos comerciantes; del mismo modo, fueron grandes constructores de embarcaciones. - O filme e o romance em que é baseado são igualmente bons.
La película y la novela en la que está basada son igualmente buenas.
3. De oposición o contraste
Con estos conectores podremos unir oraciones contrarias en su significado. Vas a ver algunos de ellos con ejemplos para que veas más claro su uso:
Conectores en portugués | Conectores en español |
Pelo contrário | Por el contrario |
Contrariamente | Contrario |
Não obstante | No obstante |
Por outro lado | Por otro lado |
No entanto | Sin embargo |
Porém | Pero |
- Os amigos do José não saíram de férias, pelo contrário estão todos a trabalhar agora.
Los amigos de José no se han ido de vacaciones, por el contrario, están todos trabajando ahora. - Estou um pouco mais magra, não obstante as roupas ainda me servem.
Estoy un poco más delgado, no obstante, la ropa me sigue quedando bien. - Nós nos divertimos ontem à noite, por outro lado, gastamos muito dinheiro.
Lo pasamos bien anoche, por otro lado, gastamos mucho dinero. - Gosto muito de carros, no entanto não tenho carteira de motorista.
Me gustan mucho los coches, sin embargo, no tengo carnet de conducir. - Eu gosto de comer peixe, porém não tanto de comer carne.
Me gusta comer pescado, pero no tanto comer carne.
4. Los conectores de condición
Con estos conectores nos encargamos de introducir en el texto una posibilidad o condición para la primera expresión. Entre los conectores de condición encontramos los siguientes:
Conectores en portugués | Conectores en español |
Se | Si |
A menos que | A menos que |
Desde que | Desde que |
Contanto que | Mientras |
- Irei com você em uma viagem se formos à praia.
Iré contigo de viaje si vamos a la playa. - Não quero ver esse filme a menos que não haja outro para ver.
No quiero ver esa película, a menos que no haya otra para ver. - Estou cansado desde que fiz exercícios.
Estoy cansado desde que hice ejercicio. - Eu não posso sair de casa contanto que não chegue minha madre.
No puedo salir de casa mientras mi madre no llegue.
5. De consecuencia
Expresan la causa de la primera oración.
Conectores en portugués | Conectores en español |
Já que | Ya que |
Consecuentemente | Consecuentemente |
Devido a | Debido a |
- Vamos de ônibus, já que somos muitos para ir de carro.
Nosotros vamos a ir en autobús, ya que somos muchos para ir en el coche. - Marta não pagou o jantar, consecuentemente ela me deve dinheiro.
Marta no pagó la cena, consecuentemente, me debe dinero. - Estou com um resfriado devido a chuva.
Tengo un resfriado por la lluvia.
Estos son solo algunos ejemplos de conectores que puedes usar en portugués. Hacerlo adecuadamente aportará fluidez y profundidad a tus conversaciones y te ayudará a aprender el idioma con mayor rapidez. No dejes de usarlos y practicar con ellos.