fbpx

Los artículos en francés 

Los artículos en francés

En este post hemos considerado oportuno hablar de los artículos en francés. Aprende a identificarlos y emplearlos correctamente  y mejorará así tu expresión escrita y oral. Los artículos (les articles, en frances) preceden a los sustantivos manifestando su género (masculino o femenino) y número (singular o plural). Los artículos pueden ser determinados (le, la, les) o indeterminados (un, une, des).

Aprende las reglas de uso de los artículos definidos e indefinidos en francés gracias a nuestras explicaciones sencillas y claras acompañadas de ejemplos.

Artículos determinados e indeterminados (definidos e indefinidos)

La diferencia entre los artículos definidos e indefinidos está, pues, en el objeto o persona que se designe. Si los objetos o las personas son conocidos e identificados, se utilizan los artículos definidos. Por el contrario, si los objetos o las personas no son conocidos o identificados, se utilizan los indefinidos.

Artículo determinado

 Género y número:

SINGULAR L’ PLURAL
Masculino               Le + vocal Les
Femenino                La + h muda Les
  • Le mur blanc / l’orage brutal / les nueages légers
  • La pared blanca / la terrible tormenta / las nueves vaporosas
  • Le matin lumineux / l’année prochaine / les dents longues                 
  • La mañana luminosa / el año que viened / los dientes largos
  • La mer cruelle / l’escalier étroit / les amis dévoués
  • El mar cruel / la escalera estrecha / los amigos entregados
  • La pensée créatrice / l’armoire neuve /les objets perdus
  • El pensamiento creador / el armario nuevo / los objetos perdidos

Artículo + h aspirada: no se hace la “liaison”

  • le hall de l’édifice        …………….  el vestíbulo del edificio
  • le héros de roman       …………….  el héroe de la novela
  • le hasard providentiel…………….  casualidad providencial
  • la hâte regrettable      …………….  la lamentable prisa
  • la hanche fracturée    …………….  cadera fracturada

 Contracción de los artículos determinados

à + le            >AU        de + le  > SU
à + le            >AUX        De+les  > DES
  • Le lit > il va au lit tout de suite (à + le) / Se va  a la cama enseguida.
  • Le lycée > il sort du Lycée très tôt (de + le) / Sale del Instituto muy temprano
  • Le cours de français > elle ne peut pas assister aux cours (à + les) / Las clases de francés > no puede asistir a las clases

Presencia del artículo

Nombres geográficos (continentes, países, provincias)

  • L’Amerique est immense (América es inmensa)
  • La Gascogne et une province riche (Gascuña es una provincia rica)
  • LE Maroc est encore sauvage (Marruecos edstá todavía salvaje)

Delante del superlativo relativo:

  • le jour le plus beau, el dia más hermoso
  • le travail le  plus serieux, el trabajo más serio
  • la conférence la plus intéressante,  la conferencia más interesante

Algunos giros:

  • Avoir le droit de .., tener derecho a…
  • Avoir le temp de… tener tiempo de…

Expresiones temporales indeterminadas:

  • (à + le= au)
  • Au debut, au milleu, à la fin de l’anne, a principios,a mediados, a finales de año
  • Pour la première fois, por primera vez

Ausencia del artículo

La edad:

  • À six-neuf an sil avait déjà son diplôme. / A los diecinueve años ya tenía su diploma
  • à soixante ans.., a los sesenta años…

La hora:

  • il est // deux heures. Son las dos.
  • Il est // sep heures et demie. Son las siete y media

Los días de la semana:

  • Venez // lundi prochain. Venga el lunes que viene
  • Il es arrivé // dimanche dernier. Llegó el domingo pasado

Sin embargo, aparece el artículo en:

Hecho habitual:

  • Le lundi matin beaucoup de magasins sont fermés en France. /El lunes por la mañana muchas tiendas están cerradas en Francia.

Espacio temporal determinado por el segmento siguiente:

  • Les samedis matin dont tu m’as souvent parlé. / Los sábados por la mañana de los que me has hablado muchas veces.

Expresiones temporales como:

  • Demain // matin,  mañana por la mañana
  • Hier // soir, ayer por la noche.

Sustantivos previamente determinados por un posesivo (antiguo francés)

  • Madame Gaudy, la señora Gaudy
  • Mesdemoiselles G…,…las señoritas G…las señoras de G…

Compare con:

  • J’ai salué la dame du cinquième, saludé a la señora del quinto.
  • Les demoiselles du chàteau, las señoritas del castillo
  • Monsieur le Président, el señor Presidente
  • Madame la Directrice,  la señora Director
  • Madame le Recteur, La señora rectora

Articulo Indeterminado

MASCULINO FEMENINO
SINGULAR un libre

(un libro)

une maison

(una casa)

PLURAL des libres

(libros)

des maisons

casas

La “s” en des no se pronuncia. Si la palabra siguiente comienza por vocal o h muda, entonces se pronuncia con un sonido fuerte.

En plural debe usarse siempre des.

Lengua oral

Masculino singular + sustantivo que empieza por vocal:

  • UN :
    • amour d’enfant
    • énoncé simple
    • homme courageux
    • outil de travail
    • usage fréquent

Plural + sustantivo que empieza por vocal.

  • DES
    • académiciens renommés
    • esprots forts
    • homophones sonores
    • instituteurs bienveillants
    • opinions malsaines

 Utilización del artículo plural.

Ils ont acheté DES Livres en France
Elles regardent DES Films à la télévision
Marc venbd DES Lampes
Je cherche DES Meubles anciens

(Han comprado libros…. Ven películas…, Marco vende lámparas, busco muebles… )

Utilización del artículo indeterminado con algunos indefinidos:

  • un autre jour, otro día
  • Il n’a pas d’autres chaussures. No tiene otros zapatos
  • un certain sourire, cierta sonrisa
  • une certaine fréquence, cierta frecuencia
  • un semblable événement, semejante acontecimiento
  • une demi-heure, media hora
  • Ce train met une heure et demie. Este tre tatda hora y media

¿Todo esto es un repaso previo a un examen oficial? ¡Genial!, aquí te dejamos las convocatorias más cercanas.

¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *