Las preposiciones de lugar en alemán
Introducción
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Al igual que en el español las preposiciones de lugar en alemán, también llamadas locativas, son fundamentales para todo aquel que se inicia en el estudio de esta lengua. Por ellas sabemos dónde están ubicadas las cosas, o donde se desarrolla una acción. Para medir su necesidad nos basta con pensar en español, cómo concretaríamos sin utilizar, a, contra, desde, hasta, etc. Creo que podríamos decir más bien poco.
Preposiciones que rigen en dativo:
Ab, aus, außer, bei, gegenüber, nach, von, zu.
Significado: desde, desde, excepto, en, opuesto, a, desde, a.
Preposiciones que rigen en acusativo :
Bis, durch, entlang, gegen, um.
Significado: arriba, a través, a lo largo, en contra, alrededor.
La necesidad del uso de las preposiciones
Efectivamente, tanto en español como en alemán necesitarás constantemente preposiciones, por lo que no se puede aprender alemán, sin estudiarlas.
Necesitas pues estas preposiciones continuamente, así que aprende a utilizarlas. Si ya conoces vocabulario de la ciudad, te es obligado conocer el uso de las preposiciones locativas, a partir de ahí puedes dedicarte a describir recorridos por tu ciudad para practicar y, si vives en Alemania, Suiza o Austria, llénate de energías y sal a la calle a preguntar direcciones. También podrás narrar y describir tus vacaciones, tu recorrido diario para ir al trabajo, etc.
Preposiciones alemanas – ubicación – Wo? Wohin? Woher? (¿dónde? ¿Dónde? ¿De dónde)?
Las preposiciones pueden tener significados locales, temporales, causales y de otro tipo. Las preposiciones se utilizan con dativo, acusativo o genitivo. Así que no solo tienes que saber qué preposición es la correcta, sino también si esta preposición va seguida de un dativo, acusativo o genitivo.
Es mejor aprender siempre las preposiciones en contexto y con ejemplos
Las preposiciones con significado local son un desafío especial para todos los estudiantes de alemán. Esperamos que los siguientes ejemplos, explicaciones y ejercicios te ayuden a utilizar correctamente las preposiciones alemanas.
Clases de preposiciones
- Preposiciones que rigen en dativo:
Ab, aus, außer, bei, gegenüber, nach, von, zu.
Desde, desde, excepto, en, opuesto, a, desde, a.
- Preposiciones que rigen en acusativo:
Bis, durch, entlang, gegen, um.
Arriba, a través, a lo largo, en contra, alrededor.
- Preposiciones que rigen en acusativo o en dativo:
An, auf, hinter, in, neben, neben, über, unter, vor.
En, en, detrás, en, al lado de, al lado de, arriba, abajo, al frente.
- Preposiciones que rigen en genitivo:
Außerhalb y innerhalb.
Por fuera y por dentro.
Preposiciones locativas y temporales
No olvides que en alemán, como en cualquier otro idioma, existen preposiciones que son locativas, pero también temporales. Por ejemplo: nach, um, etc. (después, alrededor) Como puedes comprobar es muy fácil.
Las preposiciones, ¿en dativo o en acusativo?
Efectivamente, como comprobarás las preposiciones rigen uno o varios casos. ¿Qué quiere decir? Pues esto quiere decir que la parte de la oración a la que se refieren y acompañan tiene que ir en acusativo, en dativo o en genitivo. Pero hay que prestar atención pues algunas preposiciones rigen un solo caso. En cambio otras rigen dos. Y en determinados supuestos incluso tres, pero no las veremos ahora.
El problema consiste en ¿Cómo saber que caso escoger, entre dativo y acusativo?
A continuación te exponemos la regla definitiva: dativo para lugares, y acusativo para acciones.
Ejemplos:
La preposición “in” se suele emplear tanto con dativo y con acusativo. Si la usamos con dativo, “in” significa «en». Si la usamos con acusativo, es «a».
- Con dativo
Ich bin in dem Bett.
Estoy en la cama.
- Con acusativo
Ich gehe ins Bett.
Voy a la cama.
Pongamos otro ejemplo: auf significa «sobre, en, a, encima de», dependiendo del contexto y del caso:
- Con dativo
Ich bin auf dem Platz
Estoy en la plaza.
- Con acusativo
Ich gehe auf den Platz
Voy a la plaza.
Hemos utilizados dos preposiciones, in y auf, que en español se traduce: «en» y «a». Parece complicado, pero con la práctica las aprenderás sin dudar. Explicación: “in” se usa en los casos que nos referimos a estar o ir adentro de un espacio; en cambio, auf se utiliza para espacios abierto, y tenemos que referimos a vamos o estamos sobre ese espacio.
Ejemplo:
Wir sind auf dem Platz, aber wir gehen ins Bett.
Estamos sobre la plaza, pero nos metemos dentro de la cama.
No uses esta «lógica aplastante» siempre. Hay sorpresas, como nach, que indicando un movimiento… rige únicamente dativo, no acusativo.