fbpx

Las claves para usar correctamente el -first- conditional

Las claves para usar correctamente el -first- conditional

El inglés es un idioma rico en matices, pero para un hispano además de la pronunciación, existen otras dificultades debido a la construcción de las oraciones y en general a que las gramáticas castellanas e inglesas difieren en algunos aspectos, de ahí que le dediquemos un post para enseñarte claves o recursos para aprender más fácilmente este idioma. En esta ocasión te daremos “las claves para usar correctamente el first conditional”.

¿Qué es el condicional?

Para definir de manera sencilla el condicional te diremos que es un modo que permite hablar de sucesos o hechos que aún no han ocurrido, pero que existen posibilidades de que puedan suceder si entra en juego un elemento, que  puede ser la causa de un fenómeno; aunque también puede ser una amenaza o una promesa.

En inglés, el condicional tiene cinco funciones que afectan a cinco formas diferentes, cada una con su propia estructura:

  • afecta a algo que sucede ahora y es una situación real.
  • afecta a cosas que  probablemente sucedan.
  • habla sobre cosas que  podrían suceder pero que no son muy probables.
  • refiere cosas que pudieron haber sucedido pero que no sucedieron.
  • refiere situación que tuvo lugar en el pasado y una circunstancia que continúa en el presente.

El condicional cero

El condicional cero refleja una acción que tiene lugar ahora o siempre y la situación es real y posible. El cero condicional a menudo se refiere a verdades generales. Los verbos en ambas partes de la oración están en presente simple. En las oraciones condicionales cero, la palabra “si” se puede reemplazar por la palabra “cuando” sin cambiar el significado:

  • if this happens, that thing happens  (Si esto pasa, esa cosa pasa).

La primera forma del condicional

La primera forma del condicional se basa en la estructura: condición + consecuencia:

  • (if + presente simple + voluntad +base verbal) / If I see Jasmine, I’ll give her my keys  (Si veo a Jasmine, le daré mis llaves)

También encontramos la construcción opuesta: consecuencia + condición: (“voluntad” + base verbal  “if” + presente simple)

  • I will give you my keys, if I see it  (Le daré mis llaves si la veo)

La segunda forma del condicional

La estructura en el segundo tipo de condicional en inglés es la siguiente:

(condición) “if” + pretérito modal + (consecuencia) “sería” + base verbal:

  • If i got a promo i’d buy myself a new car. (Si obtuviera una promoción, me compraría un auto nuevo)

A la inversa  (consecuencia) “sería” + base verbal + (condición) “if” + pretérito modal

  • If I get a promotion I would buy a new car.  (Si obtengo una promoción, compraría un auto nuevo)

Como puedes observar la probabilidad de que suceda el suceso es bien baja en esta estructura. El pretérito “modal” es una variación del “pretérito”, que se utiliza para describir un evento totalmente definido, llevado ya a cabo en el pasado. En la forma “modal”, el pretérito expresa un deseo, un hecho soñado.

La tercera forma

La tercera forma posible de  condicional en inglés  se basa en la siguiente estructura:

(condición) “if” + pasado perfecto + (consecuencia) + “tendría” + participio pasado:

  • If I had done my homework, I would have gotten a good grade on the test (Si hubiera hecho mi tarea, habría sacado una buena nota en el examen)

Y a la inversa se estructura: (consecuencia) “tendría” + participio pasado + (condición) “if” + pasado perfecto:

  • If I had done my homework, I would have done well on the exam. (Si hubiera hecho mi tarea, habría obtenido buenos resultados en el examen).

El condicional mixto

El condicional mixto manifiesta una acción que tuvo lugar en el pasado y una situación que continúa en el presente. Sin embargo los hechos de verdad son lo contrario de lo que se expresa en la frase. Por eso, el condicional mixto se refiere a una condición irreal en el pasado y lo que podría haber sido su resultado probable en el presente. En oraciones condicionales mixtas, la proposición introducida por “if” está en pasado o en pasado simple y la cláusula principal está en presente condicional o perfecto condicional:

  • If I had worked harder in school I would have a better job now. (Si hubiera trabajado más duro en la escuela, tendría un mejor trabajo ahora).

Resultado actual de una condición pasada

En este tipo de oración condicional mixta, la cláusula introducida por “si” está en pasado perfecto y la cláusula principal está en presente condicional.

Como en todas las oraciones condicionales, el orden de las cláusulas no es fijo. Puede que tengamos que modificar la puntuación o ajustar los pronombres cuando cambiemos el orden de las cláusulas, pero el significado será el mismo.

Ejemplo: If I had worked harder at school, I would have a better job now. (Si hubiera trabajado más duro en la escuela, ahora tendría un mejor trabajo).

La importancia de conocer en profundidad los condicionales es muy alta para cualquier titulación oficial. ¡No olvides repasarlo y conocer esta gramática al máximo!

¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *