“Especially” vs “Specially” – Elblogdeidiomas.es

“Especially” vs “Specially”

¡Compártelo con quien tu quieras!

“Especially” vs “Specially”

Al principio es posible que te resulte bastante difícil distinguir entre especially y specially. Son dos vocablos que parecen similares, dado que sus orígenes son también similares y, hasta a veces, son intercambiables. Pero, no son solo dos adverbios, sino que también la diferencia entre sus definiciones es tan tenue que nos puede parecer imposible saber cuándo se debería utilizar especially o specially correctamente. La distinción que existe entre ambos puede parecer pequeña, pero una vez que consigues verla, a partir de ahí te resultará fácil distinguirla.

 ¿Qué significa especialmente?

Especially (especialmente) es un adverbio común definido como “particularly; exceptionally, markedly” “particularmente; excepcionalmente, notablemente «. También puede significar «sobre todo» o «algo más» (“above all” or “something more”)  en comparación con otras cosas. Por fin, nos dimos cuenta que los muchachos eran deportistas talentosos, especialmente (especially)  los más jóvenes. O, a pesar de gustarles la comida, les apasionaban especialmente (especially) los macarrones. En ambos ejemplos, está claro que una opción se destaca sobre las demás.

Una fórmula de entender muy útil es que:

si puedes cambiar excepcionalmente (exceptionally) en lugar de especialmente (especially) y la frase continua teniendo sentido, entonces puedes asegurar que especialmente es la elección correcta.

Por ejemplo: “es un alumno excelente que destaca en todas las materias de la escuela pero es excepcionalmente (exceptionally) destacable en matemáticas”. Como quiera que excepcionalmente encaja bien,  también sabes que puedes usar especialmente (especially)  en este caso. Destacó en todas las materias de la escuela, pero fue especialmente (especially) bueno en matemáticas. Este consejo funciona cuando se trata de una comparación.

¿Qué significa especialmente (specially)?

Luego está especialmente (specially). Otro adverbio que a la misma vez significa «particularmente» (particularly), pero es la otra definición del término la que te ayudará a mantener esta palabra en orden: «específicamente» (specifically) . Por ejemplo, trajo vino tinto español a la casa de su amigo especialmente (specially) porque sabe que es su favorito.

Especialmente (Specially) también puede significar «de una manera especial o con un propósito especial». Se cortó el pelo especialmente para las fotos familiares de esta tarde. O se aseguró de irse a la cama temprano especialmente (Specially) para el gran día que se avecinaba.

Un truco para ‘especialmente’ es

pensar en la definición “específicamente” (specifically), y si estos dos adverbios pueden intercambiarse, entonces es probable que especialmente  (specially)  sea correcto.

Por ejemplo, fue al supermercado específicamente para comprar leche y se fue sin ella (he went to the grocery store specifically for milk and left without it). En este caso, especialmente (specially) podría utilizarse correctamente. Fue a la tienda de comestibles especialmente para comprar leche y se fue sin ella. (He went to the grocery store specially for milk and left without it).

¿Cómo usar cada palabra?

Tener en cuenta excepcionalmente para especialmente y específicamente (especially and specifically) para especialmente (specially) es la mejor manera de recordar qué palabra usar. Si tienes un presupuesto ajustado, debes ser especialmente (o excepcionalmente) (especially (or exceptionally)  cauteloso con lo que gasta en este momento. No le gustaba ir a la escuela, especialmente (especially)  en los días en que no podía almorzar con sus amigos. Si no, trató especialmente  (specially) de verlos en los pasillos entre clases.

En algunos casos, el uso de estas palabras puede superponerse. Por ejemplo, se advirtió a las personas con afecciones preexistentes que evitaran los lugares públicos durante la pandemia, especialmente especially (or specially las tiendas de comestibles. En este escenario, todo se reduce al significado matizado que está tratando de transmitir: que a las personas se les dice, sobre todo, que se mantengan alejadas de las tiendas de comestibles o específicamente que las eviten. Ambos casos pueden ser ciertos.

Por último, si entre tus propósitos está obtener un título oficial de idiomas, te dejamos aquí una plataforma segura.

¡Déjanos unas estrellitas si te ha gustado el post!
¡Compártelo con quien tu quieras!

Elblogdeidiomas.es

Bienvenidos a todos los amantes de las lenguas, las diferentes culturas que nos rodean, rincones secretos del mundo, curiosidades y aprendizaje. Todo reunido en este bonito espacio en el que disfrutamos comunicando y dando buenas vibras a todos nuestros queridos viajer@s.

1 respuesta

  1. 23/10/2020

    […] ESPECIALLY VS SPECIALLY […]

    0

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *