🧙♀️ 9 trucos para mejorar tu pronunciación en inglés
ÍNDICE DE CONTENIDOS
La pronunciación en inglés es uno de los puntos más complicados para alcanzar el nivel de inglés de un verdadero nativo, y para los hispano hablantes más aún, acostumbrados a una pronunciación literal, los cambios de pronunciación del inglés nos confunden y consiguen que más de uno se frustre con el idioma anglosajón.
Por ello, vamos a explicar unos trucos para mejorar tu pronunciación del inglés con un poco de humor, que nunca viene mal. Puede que algunos trucos no sean del todo técnicamente correctos, de hecho son pequeños trucos orientados a los hispanohablantes que deben utilizar para evitar que su inglés sea prácticamente incomprensible. Los resultados te sorprenderán. Lo de hispano-hablantes es importante ya que cada idioma de origen tiene una problemática específica con unos trucos concretos para adaptarse a la lengua de Shakespeare.
Tomaros éste post como una guía práctica y coloquial con trucos para mejorar la pronunciación del inglés para las personas que hablan español o todas aquellas personas hispanohablantes.
1. Mata las vocales de las sílabas débiles
En inglés es muy importante identificar y marcar la silaba fuerte de cada palabra y matar las débiles. La vocal de las débiles no es que no se pronuncie, pero como ejercicio, intentad simplemente matarla y se os entenderá mejor. La vocal matada suele ser una especie de ´e´ tonta, floja o inexistente.
Es preferible no decir la vocal que marcarla fuertemente como hacemos en español con todas las vocales.
Ejemplos matando la silaba final:
Prison:
error tipico: /PRI-SON/
correccion: /PRÉ-sn/
Lexington:
error tipico: /LEX-ING-TON/
correccion: /LÉX-n-tn/
Record: (sustantivo)
error tipico: /RÉ-CORD/
correccion: /RÉ-krd/
Husband:
error tipico: /HÁS-BAND/
correccion: /HÁS-bnd/
People:
error tipico: /PÍ-POL/
correccion: /PÍ-pl/
Mucha gente me pregunta que cómo van a decir /PL/ o /BND/. Y los expertos os dirán exactamente cómo ha de ser la vocal débil que hay en medio (si, necesitas un pelo de vocal para que suene algo), y por eso hay tantos sonidos vocálicos que aprender. Esas «vocalillas» son complejas de explicar y de ser consciente de ellas, cuando la realidad es mucho más sencilla.
El sonido vocálico débil que queda en medio de esas consonantes es una EVOLUCIÓN NATURAL, INTUITIVA del sonido resultante de quitarle la fuerza a la silaba.
Intentad cantar los sonidos consonánticos reduciendo la vocal de la silaba a lo mínimo o a la nada. Lo que salga es lo que vale. No hace falta complicarlo más. Así es como el idioma ha evolucionado de manera natural.
Ejemplos matando la silaba inicial:
Cuando la silaba fuerte no es la primera, también hay que aflojar el inicio de la palabra, frente a nuestra tendencia natural de remarcarla:
Above:
error tipico: /A-BOW/
correccion: /e-BOW/ <= esa ´e´ es el mismo sonido vocálico vago, ambiguo, DEBIL, descrito arriba. No la remarquéis.
Amazing:
error tipico: /A-MEI-ZIN/
correccion: /e-MEI-zn/
Today:
error tipico: /TU-DEI/
correccion: /te-DEI/
Concern:
error tipico: /CON-SERN/
correccion: /kn-SERN/
2. La sábana y la mierda
Este es un clásico: sheet vs. shit, ambos /shit/ para un español.
Es sencillo:
la ´ee´ puede ser la I española de toda la vida. El problema está en la ´i´.
Donde veáis una I escrita en ingles, OLVIDAROS de la I española. Personalmente pongo la boca como para decir I pero diciendo E, y sale una especie de intermedio tirando mas a E que a I.
Sonido corto y decidido. La ´ee´ (nuestra I) es un poco mas «estirao».
Simplificando, ´bitch´ es casi /betch/, ´shit´ es casi /shet/, etc.
De hecho en ciertas palabras no solemos cometer ese error, vete tu a saber por qué, por ejemplo para decir ´first´ ya decimos algo como /ferst/, o para ´sir´, /ser/. Pues lo mismo.
LA PRUEBA DEL ASEREJÉ
Demostremos con el aserejé cómo la I sajona es mas una E que otra cosa, comparemos:
«i said a hip hop the hippie the hippie to the hip hip hop, a you dont stop»
«Aserejé ja de jé de jebe Tu de jebere sebiunouba»
3. – SIR. Una pronunciación para recordar
Este me encanta. Da buenos resultados. Supongamos que sabemos decir ´sir´ como en el Tip 2, tirando a /ser/.
Este sonido /er/ es MUY común y se aplica en muchísimos casos para las silabas ´ar´ ´er´ ´ear´ ´ir´ ´or´ ´our´ ´ur´ (sobretodo si son la silaba fuerte). Si señor, el mismo sonido para todas esas las vocales con R.
Diría que es más o menos poniendo la boca un poco como de «morritos», no abierta como una E española, la posición de los labios como para decir O, pero diciendo E
Ejemplos:
Urgent:
error tipico: /UR-GENT/
correccion: /éR-gnt/
Purpose:
error tipico: /PUR-POS/
correccion: /PéR-ps/
Attorney:
error tipico: /at-TOR-ney/
correccion: /et-TéR-ni/
Her – American:
error tipico: /HER/ /A-ME-RI-CAN/
correccion: /HeR/ /e-MéR-e-cn/
Hay muchas beneficiarias. Intentad decir la /er/ de ´Sir´ en lo marcado. Suena mejor, no?:
´Circle´, ´Dollar´, ´Coward´, ´Journey´, ´Courage´, ´Grammar´, ´Word´, ´Work´, ´Surface´
4. La O no existe!
Para muchos puede ser chocante enterarse de que las O se pronuncian como A’s, pero es así de duro.
Nosotros cuando vemos una O la cantamos siempre de manera muy clara: «morritos», labios redondeados. O, claro, una O como un canuto. O.
Pues no.
Esto en inglés suena realmente mal:
No es rOck, es rAck
No es nOt, es nAt
No es cOlor, es cAlr
Ahora vendrá el lingüista de turno a decir que mentira, que no es una A.
Bueno, pues tampoco es una O, ¿entonces que hacemos?
Tenemos que poner la boca como una A como una casa, si señor, la posición no tiene NADA que ver con la O española, sino como cuando el medico te examina y dice «diga A»: «aaahhh», la mandíbula abajo en lugar de los morros de la O, o no os entenderán.
La norma es clara:
– cuando la O va en la sílaba fuerte, se pronuncia A
– en monosílabos, o final, suele ser una U (to do -> tU dU)
– cuando no va en silaba fuerte, se muere, como todas las vocales, tal como indica el Tip 1.
– o sea que no hay Os
Y me diréis «pues yo he oído sajones decir Os por mis orejas»
pues si, pero no son O escritas. Por ejemplo «aw» se pronuncia O, pero la O no se pronuncia O.
Nótese que en algunas expresiones que se han popularizado más ya las decimos correctamente:
– come on -> ya decimos camon, no comon
Pues para el resto igual, haced el esfuerzo, y sonará mejor.
Más ejemplos de O´s que se cantan con la boca abierta (tirando a A):
tOm, nOt, sOn, sOmething, sOme, bOmb, mOnday, rOt, zOmbie, pOlitics, cOme, cOllege, Occupy, dOllar, fOllow, clOck, Odd, bOnd, bOx, sOck, pOcket, stOp, Object, dOes, dOesn’t, Obvious
LA PRUEBA DEL ASEREJÉ
Veamos donde las ketchup oian una A donde habia una O:
«i said a hip hop the hippie the hippie to the hip hip hop, a you dont stop»
«Aserejé ja de jé de jebe Tu de jebere sebiunoubá»
(lo del sebiunouba tiene un par de cojones, pero queda claro que solo aciertan en una A dominante final, la de «stAp»)
5. La W está chula pero estorba
Los hispanohablantes tendemos a pronunciar todo lo que vemos escrito, de forma que no entendemos como los ingleses se aclaran con tanta consonante junta, fácil, se las pasan por la piedra.
Un defecto muy extendido es pronunciar la W allá donde esté, como /gü/. La W siempre ha tenido un encanto especial para nosotros por el exotismo que da cuando aparece con tanta profusión en las palabras inglesas, así que como nos gusta tanto encima la marcamos mas, cuando los sajones, como digo, se la pasan por la piedra fácilmente.
Una posible regla para la W:
– W sola a principio de palabra con vocal, diría que suena, siempre.
– Y se acabó. En el resto de casos tenéis mas números de que este de adorno que de que suene.
Como siempre, hay muchas excepciones, pero no os obsesionéis marcando la W, ¡es muy posible que no exista!
En cualquier caso NUNCA digáis la W como la /GU/ de «me importa un GÜevo», que queda fatal, suavizarla un poco, hombre.
Ejemplos
Answer => /AEN-ser/
Greenwich => /Grénich/ (esa I de nich supongo que será la de siempre, la del Tip 2…)
Sword => /sord/
O sea, Swordfish no es /ESGÜORDFISH/, ni hablar.
Who no se convierte en el famoso «jú» por casualidad. Es que la W se evapora, y lo que queda es una ‘ho’ => /hu/
Whole => ‘Hole’ => /hol/
Write => ‘Rite’ => /rait/
Two => ‘To’ => /tu/
Towards => ‘Toards’ => (pff.. no quiero meter simbolicos, como podais)
Awesome => (aqui no es que se vaya, sino que AW es como una O larga => /Óo-sm/
Pero bueno, en general como se ve, lo de los GÜEVOS, evitémoslo.
6. Marcando diptongos
No siempre la sílaba fuerte va como los españoles suponemos que va. Es difícil dar una regla fija, pero un error común que cometemos es que decimos ´EW´ como /ÍU/, marcando la I, mientras que los americanos marcan la U, /iÚ/, tanto que la i desaparece.
Si hacemos un inciso, de hecho, no hay ´i´ en /iÚ/, solo /Ú/, pero yo diría que se ha ido perdiendo de lo floja que se ha ido quedando, y en ocasiones la he oído.
Esto lo tuve que aprender o me quedaba sin cubata:
´screwdriver´ no es /ES-CRÍU-DRAI-VER/ sino /sCRÚ-drai-vr/
Nótese que se nos acumulan los trucos. En la silaba final floja, mata la vocal (truco 1)
7. No se pronuncia todo lo que reluce
Hay combinaciones de consonantes que son fácilmente pronunciables para un español, y por tanto las decimos. Una habitual es la ´LK´
No hay problema en decir WALKING verdad? ¡Pues si! la L en la LK no se pronuncia.
Ejemplos:
Talk:
error tipico: /TALK/
correccion: /TÓK/ en la LK se casi-mata la L
Walking:
error tipico: /WAL-KING/
correccion: /WÓ-kng/
8. ´P´, ´T´, ´K´ echan aire
El tch, esa T echando aire, imitando el sonido de un platillo de batería: TCHSS
Un profesor nativo de inglés te dirá que eso es la T de toda la vida. Si, cierto, pero la SUYA, no la nuestra. incluso en fonética viene como /t/, pero no es nuestra T.
Así que si decimos TIME como /taim/ con nuestra t no suena bien.
Hay que darle platillos. /tchaim/
Para la P: /Phh/
Esto es jodido, porque no siempre es así, depende de la posición de la T en la palabra, se marca o se redondea, como el agua americana ´water´ que seria simplificando, ´woh-rer´
9. ESTOP!, ESTOP!!
Bueno, este en un clásico. Un pequeño esfuerzo para ERRADICAR la puñetera E de palabras que empiezan por S.
Por suerte aquí la norma es clara, sin excepciones y con un poco de esfuerzo se apaña bien.
Esto no es más que otro caso particular del Tip 1. Esa S no forma parte de la silaba fuerte, así que se ha de aflojar, y desde luego no está como para que encima le metamos una vocal de regalo, cuando se trataba de matarlas ¿no?.
Special:
error tipico: /ES-PÉ-SIAL/
correccion: /s-PÉ-sl/
Y eso es todo de momento, con estos nueve trucos notarás un gran cambio en tu pronunciación con el inglés sin ningún problema.
Fuente: el usuario VictorG de forocoches nos hace este gran aporte -> http://bit.ly/21qO8pD
Muchísimas gracias por crear este artículo me ha ayudado bastante, quisiera encontrar más ejemplos u oraciones con la pronunciación escrita en español como en este ejemplo.
¡Muchas felicidades al creador de este artículo!, la verdad está bien explicado y no es tan tedioso.
Muchas gracias Salvador, trabajamos día a día para crear el mejor contenido posible :).
Un saludo!
Excelente artículo! Ha sido de gran ayuda para mí, ya que todos los puntos aquí señalados, son los problemas a los que me enfrento cada vez que tengo que hablar en inglés.
Muchas gracias, por haber explicado estos consejos de manera tan clara y simple.
Mucho ánimo Lourdes!!!!
Ya verás como poco a poco le vas pillando el truco :).
Te dejamos por aquí una entrada que quizás te interese: https://elblogdeidiomas.es/superar-miedo-hablar-idioma/
Un saludo!
Muy buen post.
Gracias teacher!!! muy claro aprendi mucho un abrazo
Muy bien! Para personas que quieren mejorar su pronunciación y que no saben leer los signos de fonética (y para los que saben, también), esta explicación es excelente!
¡Genial! En ningún sítio se explica mejor como de importante es la pronunciación para dominar el idioma inglés. Me gustaría compartir mi experiencia personal y recomendar el curso de inglés de lewolang donde se pone énfasis en la pronunciación del inglés (aspecto fundamental para aprender este idioma y muchas veces la parte más difícil…).
no inventen la pronunciación no está bien, yo hablo las dos lenguas desde niña y crecí en The US y la pronunciación que escribieron está muy mal, pésimo servicio ❌❌❌
Fantástico! Muchas gracias!
¡Gracias a ti, por leernos! 🙂
excelente aporte, gracias
¡gracias a ti por leernos! 🙂
¡Gracias Enrique! 🙂
i LIKED SO MUCH /VERY INTERESTING YOUR TEACHING, SINCERELY /EXCELLENT
es muy difici
Estupendo todo
VictorG muchisimas gracias. Ameno, elocuente y con gracia. Y lo más importante, claramente sencillo. Saludos desde México.
Excelente!
Sencillamente fantástico. Gracias
liked
¡Excelente aportación! ¿Sabéis? Otro error que muchos hispanohablantes cometemos es este. Pronunciamos la letra «y» igual que en español. En inglés queremos leer la «y» como una «i». Queremos leer palabras como «you» con una «i» y decir: «iu», y no «yu».
Me ha encantado el blog, para mi el hablar en inglés era un suplicio.Muchas gracias por ayudarnos a todos los que intentamos hablar inglés
Me ha encantado tu explicación tan llana
FELICITACIONES
ES MUY FÁCIL DE COMPRENDER AHORA CON ESTE MODO
MUCHAS GRACIAS
MARÍA
MDP. ARGENTINA
FELICITACIONES.
SUPER CLARO Y CON MENOS COMPLICACIONES QUE NUESTROS PROFESORES.
AL FIN¡¡ COMPRENDÍ LA FONÉTICA DE PRONUNCIACIONES COMPLICADAS.
MUCHAS GRACIAS
MAR DEL PLATA ARGENTINA
excelente que publique este tipo de temas es interesante
que fiera jajaja como se nota ke eres forococheiro
Me encantó la forma clara y divertida en que lo explicas, muy didáctico y divertido a la vez !!!
gom
Estupenda lección sobre pronunciación del idioma inglés, pero mejora un poco algunas formas verbales de tu castellano. Escribe bien algunos imperativos. No digas «tomaros», di «tomaos». No digas «olvidaros», sino «olvidaos». Y, por último, no abrigues una sílaba fuerte con un «sobretodo» que se asfixiará de calor la pobrecita y se debilitará. Acompáñala de un «sobre todo» y seguirá siendo una sílaba muy fuerte.
Que digo yo que cuando queramos clases de castellano, te llamamos a tí, pero mientras aprendamos pronunciación. Nunca me lo habían explicado tan fácil y con menos palabras.
Coincido con Rosa en que que la O, como O, totalmente O, sí existe en inglés británico estándar, de hecho es uno de los sonidos que a mí me cuestan más, curiosamente! La O con sonido tirando a A es una pronunciación norteamericana, en UK con acento estándar debe pronunciarse claramente HOT, DOG, BLOG. Por lo demás, todo lo que sean buenos truquitos para mejorar el acento vienen siempre genial! 🙂
Súper bueno!! Lo practicaré. Mil gracias.
Excelente !!! Gracias
Excelente artículo! Gracias por compartir la gran publicación del forocochero VictorG!
Pero la regla número 5 creo que tiene un fallo…
La regla número 5 dice que la «W» se pronuncia solo cuando está al principio de palabra, pero la transcripción fonética de la palabra «TOWARDS» que según dice el artículo es «Toards» creo que no es correcta, porque he mirado como se pronuncia en Wordreference.com y su transcripción fonética es /təˈwɔːdz/, por lo tanto sí se pronunciaría la «W» entre palabra y por lo tanto ROMPERÍA LA REGLA NUMERO 5…
Gracias…
Garcia’s, quien sea que seas me has ayudado un Minton , thankxxx
Muchas muchas gracias!!!
Por fin he conseguido reirme pronunciando cosas que siempre me han hecho llorar por sentirme absurda…
GRACIAS!!
Amazing …
Me ha encantado. Intentare ir repasando. Gracias!!!
Genial!!!!!!! Gracias, VictorG
Excelente! mil gracias.
Excelente síntesis.Hay pronunciaciones en inglés increíbles .Muchas gracias.
Es buenismo
Que asco de explicaciones vamos a joder más la marrana que como no está suficientemente jodida, un poco más. Y eso que son gratis las explicaciones vamos que ni pagando parece sacado del método de Ramón campayo NV vaya tela
años de inglés por Dios y apenas comprendo
EXCELENTE. MUCHAS GRACIAS.
¡Muchísimas gracias por los consejos de pronunciación! Me guardo muchos de ellos ahora que estoy aprendiendo en una academia de Toledo. Seguro que el próximo día que vaya a clase les dejo a todos sorprendidos. Creo que la mejor manera para aprender inglés es mirar estos trucos por internet y luego aumentar tu nivel con clases. ¡Os lo recomiendo!
Gracias otra vez por el post!
excelente!!! esto si ayuda
Muy bueno
Excelente!!! Mil gracias.
Esta genial me ayudó mucho
Gracias mil por este blog! La verdad que le dedicas muchísimo tiempo y es de agradecer lo que estás haciendo para que otros podamos aprender gratis! Por así decirlo…
Eres un/a máquina!!!!
Tengo examen del b2 Trinity el dia 1 y ando más asustada… pero lo conseguiré!!! I will get it!
Thanks by heart!
Buenísimo!!!!
¡Me ha encantado!
encantada con estos importantes tips.-
Primero aprende correctamente los imperativos y luego me dices cómo pronunciar. Cuánto chapucero suelto, por dios…(¿olvidaRos?, ¿en serio?)
Realmente lo más difícil para mi han sido las palabras que tienen similar pronunciación pero significados diferentes. Es realmente importante conocer a fondo el vocabulario y tener mucho interés en practicar para lograr la excelencia al pronunciar, ya que puede ser fatal un error en alguna oración…
Personalmente me he suscrito a una aplicación que ha sido una gran herramienta.
Espero que sea también de gran ayuda para ustedes. Saludos y a seguir practicando. Gracias por tan útil información, muy buena la recomiendo ampliamente.
Mejor explicado no pudo estar, excelentes trucos y muy funcionales a la hora de aprender el inglés. Una recomendación para muchos, si desean empaparse un poco más con todo esto del inglés encontré una APP que es demasiado buena.
Wow! Muchas gracias por el Articulo (y)
Me sirvió mucho para mejorar mi inglés 🙂
Muy buena página, enhorabuena!
Para aprender inglés en casa, see debe practicar el pronunciar, leer, escribir y sobretodo, escuchar! Muy completa la lista.
A yo camila yo a de decir que no es malos trucos mi opinion es que pueda que me sirvan estos trucos para que me saque buena nota como un superior y asi yo pueda solo sorprender a mi mom mayi solo que no quiero estar decepcionada y quisiera jamàs sacar mala nota como lo hice justo ahora en la escuela tengo bajo y eso por no hacer las cosas bien cuando ese dia pase a el tablero espero el viernes no sea asi de dificil
Primero aprende bien español, te será muy útil para el futuro.
Que diran los de habla INGLESA – (Gran Bretana ). Me gustaria un comentario al respect, pues su pronunciacion en mi modesto entender de la lengua, difiere bastante.
Excelente!! Yo también tengo un blog de idiomas. No duden en visitarme: arantzaab.blogspot.mx
buenismas las explicaciones!
algo acerca de la no pronunciacion de la s …como en island
Es el truco nº 7, y también hay una mención en el nº 5 acerca de que «…tendemos a pronunciar todo lo que vemos escrito, de forma que no entendemos como los ingleses se aclaran con tanta consonante junta, fácil, se las pasan por la piedra.».
Reconozco que el tip 7 se queda cortito, el asunto de las consonantes que se evaporan, también porque combinaciones de consonantes y casos particulares hay una barbaridad… no sabía como simplificarlo (soy el autor)
Ana.
Lo de «island» en concreto no es realmente por lo de que se coman letras, es que realmente la palabra nunca tuvo esa S. En el siglo XVI los académicos se la añadieron por un error de etimología, pensando que la palabra procedía del latín «insula», cuando en realidad » i(s)land» es un genuino vocablo germánico.
Magnífico, dios vemos claramente todos nuestros errores.
Muy buena explicacion, me gustaria que explicaras el caso de la kn, donde la k tampoco se pronuncia pero siempre tendemos a decirla de alguna forma
Fantastico
Felicidades, que gran favor me han hecho al ayudarme en la difícil tarea de la pronunciación, gracias, espero más orientación
Mejor imposible!!! Gracias por compartir esos «truquillos»
Excelente apunte,que bueno que los profesores de ingles explicaran así de claro,seguro que se aprendería inglés más rápido y mejor, mil gracias por éste regalo
Excelente será de gran ayuda, gracias
Excelente será de gran ayuda. Gracias
Muchísimas gracias… De gran ayuda tu material y tu explicación con humor, fué excelente!!
Genial!!
Excelente información. Gracias por la ayuda.
Hola Violeta.Es una maravilla tus consejos (estos trucos).Te agradezco y gracias por tus enseñanzas.Todo lo que tu aconsejas es muy bueno.
Les hizo falta tener un buen maestro de inglés
MUY BUENO
Magnifico. Eso me recuerda mis dias de bachillerato en cuanto al mnemónica para pronunciar palabras en inglés. Hubo una alumna que para pronunciar la palabra put ( poner ), decia algo así como PAOET, y el profesor le decia no hija, put, di put, y la alumna insistía en el error. Entonces el profesor le dijo: Hija, di puta; y la alumna dijo puta; ahora dila sin la » a » y la alumna dijo put. ¿ Ves ? le dijo el profe, eso es lo correcto.
Gracias…bastante útil la información.
Buen articulo blog de idiomas 🙂 cada dia mejorando
Está muy bien estas observaciones, me apunto a estas clases prácticas
Yo soy profe de alemán. Y sólo puedo decir: mil gracias. Muy bueno.
Me ha encantado, super ameno y con ese toque de humor que ayudará a la asociación y por ende a recordar mejor 😉
Ésto está copiado de un forero de Forocoches, y ni siquiera ponéis la fuente ni le dais la autoría del texto.
¡No teníamos ni idea! Nos lo pasaron por Email junto a un montón de apuntes más sobre la pronunciación del inglés, nos pareció la parte más interesante hemos corregido algunas faltas y cambiado algunas otras cosas, aún así gracias por el apunte, ¡corregido!
Aunque a lo mejor os podrá sonar pedante, me temo que no habéis corregido todas las faltas porque sin leer todo el texto de manera exhaustiva me he encontrado unas cuantas. Y es una pena, porque el artículo me parece de lo más útil pero me resulta bastante chocante que dé lecciones de inglés en un blog español alguien que no domina su propio idioma (doy por hecho que los autores del blog sois españoles, igual me estoy columpiando y si es así os pido disculpas).
Buen artículo, mejor fusilamiento
Vaya, ¡no lo sabíamos! Nos lo habían pasado como unos apuntes generales sobre la pronunciación del inglés.
Añadida la fuente, ¡un saludo y gracias!
Genial artículo, ¡me han encantado! Muchísimas gracias por este tipo de artículos.
Great!!
Integrante de la aldea global; su comentario provoca risa como la provoca el «Gabo» cuando dijo: «el tabuco era tan angosto que la luz pujaba para poder entrar».
Me ha encantado. En un par de minutos e aprendido más que el año que llevo en Londres. Mil gracias y no pares de instruir nos.
¡Enhorabuena por el post! Ameno, claro, conciso…me ha resultado SÚPER útil. Ahora a ponerlo en práctica.
Enhorabuena! Muy bueno 🙂
Excelente información.
Me ha encantado esta clase práctica.
Tantos años estudiando inglés y es así de fácil!
Espero más!