💚Pronombres personales, demostrativos y posesivos en portugués
Los pronombres son palabras que utilizamos para sustituir a los nombres. Hoy vas a ver como se usan los pronombres en portugués y los distintos tipos de pronombres que hay. Aprende a dominar los pronombres y podrás mejorar rápido y tener mayor fluidez a la hora de hablar portugués.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
En este artículo vas a ver los pronombres personales, los pronombres posesivos y los pronombres demostrativos.
Los pronombres personales
Los hay directos e indirectos. Los pronombres personales directos son los que usamos como sujeto, por el contrario, los pronombres personales indirectos los usaremos como complementos del verbo.
Los pronombres personales directos
Persona | Portugués | Español |
---|---|---|
1º singular | Eu | Yo |
2º singular | Tu | Tú |
3º singular | Ele, ela, você | Él, ella, usted |
1º plural | Nós | Nosotros/as |
2º plural | Vós | Vosotros/as |
3º plural | Eles, elas, vocês | Ellos/as |
Aunque en español lo traduciríamos por usted, los pronombres você y vocês suelen usarse también de manera informal sustituyendo a los pronombres tu y vós:
- Eu sou espanhol.
Yo soy español. - Você está com fome.
Usted tiene hambre. - Elas estão indo para o cinema.
Ellas van al cine. - Nós vamos jogar futebol.
Nosotros vamos a ir a jugar al futbol.
Los pronombres personales indirectos
En los pronombres personales indirectos podrás diferenciar entre los átonos y los tónicos.
Persona | Indirecto átono | Español | Indirecto tónico | Español |
---|---|---|---|---|
1º singular | Me | Me | Mim, conmigo | Mi, conmigo |
2º singular | Te | Te | Ti, contigo | Ti, contigo |
3º singular | O, a, se, lhe | Lo, la, se , le | Ele, ela, si, consigo | Él, ella, usted, consigo |
1º plural | Nos | Nos | Nós, conosco | Con nosotros/as |
2º plural | Vos | Vos | Vós, convosco | Con vosotros/as |
3º plural | Os, as, se, lhes | Los, las, se, les | Eles, elas, si, consigo | Ellos/as, ustedes, consigo |
- O professor pode te ensinar.
El profesor te puede enseñar. - Eu não quero ir contigo.
No quiero ir contigo. - Venha trabalhar conosco.
Ven a trabajar con nosotros. - Ele queria ter seu filho consigo.
Él quería tener a su hijo consigo.
Los pronombres personales de tratamiento
Son formas de cortesía que equivalen a los pronombres personales expresando respeto y formalidad. Vas a ver los más usados.
Pronombre portugués | Pronombre español | Abreviación | Uso |
---|---|---|---|
O senhor/ a senhora | Usted | Sr. / Sra. / Srs. / Sras. | Trato más respetuoso |
Você | Tú, usted | V. | Trato más familiar. Viene a ser un término medio entre tú y usted en español. |
Vossa excelência | Usted | V. Exa. / V.Exas. | Autoridades y personas graduadas. |
Vossa senhora | Usted | V. Sª. / V. Sas. | Autoridades y personas graduadas. |
- Eu enviei a senhora o convite.
Yo le envíe a usted la invitación. - Minha amiga, você disse que viria comigo.
Amiga mia, usted dijo que vendría conmigo.
Los pronombres posesivos en portugués
Expresan una relación de posesión. Deben concordar en persona con el poseedor y en género y número con la cosa poseída.
Persona | Masculino | Español | Femenino | Español |
---|---|---|---|---|
1ª singular | Meu/meus | Mío/míos | Minha/minhas | Mía/mías |
2ª singular | Teu/teus | Tuyo/tuyos | Tua/tuas | Tuya/tuyas |
3ª singular | Seu/seus | Suyo-su/suyos-sus | Sua/suas | Suya-su/suyas-sus |
1º plural | Nosso/Nossos | Nuestro/nuestros | Nossa/nossas | Nuestra/nuestras |
2º plural | Vosso/vossos | Vuestro/vuestros | Vossa/vossas | Vuestra/vuestras |
3º plural | Seu/seus | Suyo-su/suyos-sus | Sua/suas | suya-su / suyas-sus |
El portugués, igual que el español, también permite utilizar la forma aglutinada de la preposición de + ele, dele; de + ela, dela; de + eles, deles; de + elas, delas.
Veamos algunos ejemplos para comprenderlo mejor.
- Este livro é dele.
Este libro es suyo. - Este livro é seu.
Este livro es suyo. - Minha casa fica à direita, a tua fica à esquerda.
Mi casa está a la derecha, la tuya está a la izquierda. - O Pedro e o Juan me mostraram seus livros.
Pedro y Juan me enseñaron sus libros. - Nossas mãos estão sujas. Por outro lado, não o seu.
Nuestras manos están sucias. En cambio, las suyas no.
Los pronombres demostrativos
Sitúan en tiempo, espacio y contexto al objeto o persona de la que se habla en relación con la persona gramatical. Los hay variables e invariables.
Los variables son:
Portugués | Español |
Este(s), esta(s), esse(s), essa(s), aquele(s), aquela(s) | Este(s), esta(s), esse(s), esa(s), aquel(s), aquella(s) |
Y en los invariables nos encontramos:
Portugués | Español |
Isto, isso, aquilo | Esto, eso, aquello |
Como en español, los pronombres este, y esta indican proximidad a la persona que habla. En cambio, esse, essa e isso expresan proximidad al interlocutor que está escuchando. Mientras aquele, aquela y aquilo nos hablan de lejania tanto de quien habla como de quien escucha.
- Este é o meu carro, esse é o seu.
Este es mi coche, ese es el tuyo. - Aqueles eram outros tempos.
Aquellos eran otros tiempos. - Este bife é muito gostoso. No entanto, essas batatas estão frias.
Este filete está muy rico. Sin embargo, esas patatas están frías. - Você se lembra do aquilo que eu te disse?
¿Recuerdas aquello que te dije?
FUE DE GRAN UTILIDAD.MUCHAS GRACIAS
GRACIAS, MUY ÚTIL
Excelente página felicitaciones
¿Es portugués de portugal?.
que lindo organizado, gracias!
Muy bien explicado me va a servir de mucho ya que estoy empezando a aprender este hermoso idioma
Hay algunas traducciones que no van pero se entiende y se arrregla para tareas o asignaturas. Muy bien!
Muy buen resúmen me fue muy útil