fbpx

‘Falsos amigos’ en francés

¡Compártelo con quien tu quieras!

‘Falsos amigos’ en francés

La proximidad fónica entre el francés y el español nos puede traicionar y llevarnos a cometer errores. En este artículo te alertamos de los falsos amigos Faux Amis y para ello te proporcionamos los significados alternativos, por considerar dichos fenómenos de gran importancia para la traducción.

Estos errores se deben en líneas generales:

  1. a) A los falsos amigos es decir, cuando el término francés se parece formalmente al término español pero tienen distintos significados:

Ejemplos:

Ensayar répeter (teatro) y no essayer (f.a.)
largo long y no large (f.a.)
mancha tache y no manche (f.a.)
En seguida tout de suite y no ensuite (f.a.)

 

  1. b) A uno de los significados alternativos que el alumno elige en primer lugar, atraído en algún modo, por la semejanza fónica. Dichos significados alternativos depende del contesto.

Ejemplos:

avísame préviens-moi y no * avise-moi incorrecto
contestar (pregunta) répondre y no * contester incorrecto
cruzar (una calle) traverser y no * croiser incorrecto

Te proponemos a continuación una lista de algunos términos de ambos casos, elegidos en base a los errores que el hispanohablante comete con más frecuencia.

En la columna central te indicamos los términos más comunes a emplear. El uso de los términos de la tercera columna, o es incorrecto (caso de f.a.) o puede estar supeditado a matices semánticos cuya solución deberá ser resuelta con ayuda de un buen diccionario

 correcto Falso amigo
Acordar (ponerse de acuerdo) Décider accorder
Admiración (sorpresa) étonnement admiración
Advertir (constatar) Remarquer / faire remarquer advertir
Armar (montar) Monter / assembler armer
arribar accoster arriver
arrimarse se montrer / se pencher assommer
atender a Faire attention à / s’occuper de attendre
Avisar (prevenir) prévenir aviser
Bravo (prevenir) sauvage brave
celebrarse Avoir lieu Célébrer
Charlatán (hablador) bavard charlatan
Clase (clasificación) Sorte de /espèce classe
Compás musical mesure Un compas
Componer (arreglar) arranger conposer
comprometerse S’engager compromettre
Concurrencia (asistencia) Affluence / assistance concurrence
Confesar (no religión) avouer confesser
Contemplar (considerar) envisager contempler
Contestar (responder) répondre contester
Cruzar (la calle) traverser croiser
Cubo (de agua) seau cube
Cuello (de camisa col cou
desgracia malheur disgrâce
después après depuis
destreza adresse / habileté détresse
discurrir Penser / réfléchir discourir
disgusto contrariété dégoût
diversión distraction / amusement diversion
divisar apercevoir diviser
doblar (plegar) plier doubler
documentación (identificación) Papiers d’identité documentation
Encontrar trouver rencontrer
Enfermo malade enfermé
ensayar (teatro) répéter essayer
enseguida tout de suite ensuite
escalera escalier échelle
esperar el autobús attendre espérer
espina arête épine
estropear abîmer Estropier (blesser)
exprimir presser exptimer
Facciones (rasgos traits du visage factions
Facilitar (dar) fournir Faciliter (rendre facile)
Fiar (vender a crédito) Garantir/vendre à crédit fiet
fiero cruel fier
figura silhoutte figure
folleto Prospectus /brochure feuiller
formal Sérieux / poli formel
Fortuna (suerte chance fortune
fracasar échouer fracasser
Genio (carácter) caractére génie
Gesto (muesca) grimace Geste
gracioso amusant Gracieux
granja ferme Grange
guardar ranger garder
gusto plaisir Goût
Habitación (vivienda) Pièce / chambre habitación
Hacer (preguntas) Poser (des questions) faire
Ilusión 8alegría) Joie, plaisir ilusion
Iniciar (empezar) Commencer initier
Internarse 8en el bosque) Pénétrer, s’enfoncer interner
Invertir (finanzas) investir inverser
jubilarse Prendre sa retraite Jubiler, se réjouir
largo long large
Llamar (a una puerta) frapper appeler
Mancha tache manche
manifestar déclarer manifester
mantener Faire vivre, nourir maintenir
manifestar déclarer manifester
Mantener (alimentar) Faire vivre, nourrir maintenir
marcharse S’en aller marcher
padres parents pères
paisano civil paysan
Parada (de taxis) arrêt parade
Participar (comunicar) Communiquer / faire part participer
Partir (trocear) diviser partir
Pasar (acontecer) arriver passer
petulancia arrogance pétulance
pico bec pic
Pillar (trapar) attraper piller
Por lo tanto Donc, par conséquent pourtant
Prender (un alfiler) Attacher / fixer prendre
Presumir de Se vanter de présumer
Procurar (hacer lo posible9 Essayer de procurer
Proporcionar Procurer / fournir proportionner
Pues Puisque / car… puis
Quitar Ôter quitter
Raro (aspecto extraño) Étramge /insolite rare
Regular (ni bien, ni mal) Moyen / médiocre régulier
Reparar (darse cuenta) Remarquer Réparer
Sacar Obtenir sortir / tirer
Seguir (su camino) Continuer Suivre
Suceder (acontecer) Arriver /se produire Succéder
Sufrir Supporter / subir Soufrir
Tabla Planche table
Talante Humeur talent
Vslor (moral courage valeur
verificarse Avoir lieu Vérifier
¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *