fbpx

Diferencias entre el español de España y el de Latinoamérica

DIFERENCIAS ENTRE EL ESPAÑOL DE ESPAÑA Y EL DE LATINOAMÉRICA

Hace unas semanas escribimos una entrada en el que hablábamos de las diferencias que hay en algunas palabras (con el mismo significado) dependiendo si hablas inglés británico o estadounidense. Por ello, os hacemos de nuevo una comparativa, pero en esta ocasión, entre el español de España y de Latinoamérica.

Antes de comenzar añadir que hablaremos de forma general del español en Latinoamérica, sabemos que dependiendo del país existen muchas variaciones de las palabras y acentos. Al igual que en España, aunque de manera menos significativa.

USTEDES

Una de las principales y más características es la diferencia del uso de ‘ustedes’ en Latinoamérica y en España. Como sabéis, dentro de las variedades del español de América del Sur nunca se utiliza ‘vosotros’(informal) sino ‘ustedes’(formal).  Y en España, todo lo contrario, a excepción de las Islas Canarias, ‘vosotros’ se emplea de forma diaria y ‘ustedes’ queda únicamente para situaciones más formales, en las que no conozcas a la persona a la que te dirijas o estés ante una persona de avanzada edad o importante. Esto conlleva, que la mayoría de los españoles tenemos que recordar otra terminación verbal cuando hablamos de manera formal.

Como ventaja, si eres latinoamericano y viajas o vives en España te considerarán una persona muy educada.

VOSEO

Otra de las diferencias entre un español y otro es el Voseo. En España no se utiliza nunca y en América Latina se utiliza, aunque de manera minoritaria.

Como hemos dicho, en algunas variantes del español se emplea la forma ‘vos’ para el pronombre de segunda persona del singular (se sustituye por ‘tú’).

Originalmente, esta forma era utilizada por los españoles se utilizaba como una forma más educada para referirnos a la segunda persona del singular. En España esta formalidad cayó en desuso, pero se quedó en algunas zonas de Latinoamérica. Actualmente, el voseo se utiliza de manera común entre las conversaciones diarias.

VOCABULARIO

A continuación, hemos creado una tabla con otras de las diferencias más claras: el vocabulario.

Las palabras con este * símbolo son palabras que varían muy poco. Ya sea por el acento o por el género de las palabras.

ESPAÑA

LATINOAMÉRICA

1.       TELÉFONO MÓVIL/ MÓVIL CELULAR
2.       ORDENADOR COMPUTADORA/A
3.       PISO O APARTAMENTO DEPARTAMENTO O APARTAMENTO
4.       AUTOBÚS / BUS / GUAGUA(CANARIAS) BUS / CAMIÓN / GUAGUA / COLECTIVO
5.       LAVAVO PILETA / LAVAMANOS / LAVATORIO
6.       PISCINA ALBERCA/PILETA
7.       COCHE CARRO / AUTO
8.       CONDUCIR MANEJAR
9.       BILLETE BOLETO
10.   GAFAS ANTEOJOS / LENTES
11.   BONITO LINDO
12.   HACERSE DAÑO LASTIMARSE
13.   COGER AGARRAR / TOMAR
14.   ZUMO JUGO
15.   DARSE PRISA APURARSE
16.   TIRAR / ECHAR BOTAR
17.   TARTA TORTA / PASTEL
18.   CAMARERO MOZO / MESERO
19.   FONTANERO PLOMERO
20.   MALETERO BAÚL / MALETERA / CAJUELA
21.   NEUMÁTICO GOMA / LLANTA / CAUCHO / CUBIERTA
22.   CALCETINES MEDIAS
23.   AMERICANA (ROPA) SACO
24.   SUJETADOR CORPIÑO / BRASIER / AJUSTADOR / SOSTÉN
25.   BRAGAS BOMBACHA / CALZÓN / PANTALETA
26.   CREMALLERA CIERRE / ZIPPER
27.   MANTA FRAZADA / COBIJA
28.   GRIFO LLAVE / CANILLA
29.   BAÑERA TINA
30.   *LA SARTEN *EL SARTÉN
31.   FRIGORÍFICO / NEVERA HELADERA / REFRIGERADOR / REFRIGERADORA
32.   DINERO PLATA
33.   CERILLA FÓSFORO
34.   ROTULADOR MARCADOR / PLUMÓN
35.   SELLO ESPAMPILLA
36.   HUCHA ALCANCÍA
37.   PONERSE DE PIE PARARSE
38.   PERCHA GANCHO
39.   DEVOLVER REGRESAR
40.   CHAQUETA CHAMARRA
41.   PATATA PAPA
42.   CHAMPIÑON HONGOS
43.   CALABAZA ZAPALLO
44.   MAIZ CHOCLO
45.   FRESA FRUTILLA
46.   MANTEQUILLA MANTECA
47.   CARTERA BILLETERA
48.   SUELO PISO
49.   ENFADARSE ENOJARSE
50.   ECHAR DE MENOS EXTRAÑAR
51.   GUAPO HERMOSO
52.   QUITARSE (ALGO) SACARSE
53.   APARCAR ESTACIONAR
54.   ATAR AMARRAR
55.   MELOCOTÓN DURAZNO
56.   AQUÍ ACÁ
57.   *EL BIKINI *LA BIKINI
58.   *LA SAUNA *EL SAUNA
59.   * LA RADIO *EL RADIO
60.   ESTANCIA ESTADÍA
61.   FRIOLERO FRIOLENTO
62.   CONFERENCIANTE CONFERENCISTA
63.   FINANCIERO FINANCISTA
64.   PLANTEAMIENTO (DE UN PROBLEMA) PLANTEO
65.   FLORISTERÍA FLORERÍA
66.   TIRANTES (SUJERTAR PANTALÓN) TIRANTAS
67.   VUELTA (DINERO) VUELTO
68.   LLAMAMIENTO LLAMADO
69.   FALLO (DEFECTO) FALLA
70.   DISCOTECA DISCOTEQUE
71.   RECLAMACIÓN RECLAMO
72.   METEDURA DE PATA METIDA DE PATA
73.   TARDAR DEMORARSE
74.   FOLLÓN (LÍO) BOCHINCHE
75.   PATROCINAR AUSPICIAR
76.   PORTADA CARÁTULA
77.   TIENDA DE CAMPAÑA CARPA
78.   CONTABLE CONTADOR
79.   LIGERO LIGHT
80.   VACACIONES RECESO
81.   CARTEL (DE ANUNCIO) AFICHE
82.   TALONARIO CHEQUERA
83.   CERILLAS FÓSFOROS
84.   EXTINTOR EXTINGUIDOR
85.   RAÍLES (TREN) RIELES
86.   ALBORNOZ BATA DE BAÑO
87.   *VÍDEO *VIDEO
88.   ¿QUÉ HORA ES? ¿QUÉ HORA SON?
89.   *LA COLIFLOR EL COLIFLOR
90.   BOMBILLA BOMBILLO
91.   PLATILLO VOLANTE PLATILLO VOLADOR
92.   GRIPE GRIPA
93.   PEQUEÑO CHICO
94.   ESTRECHO ANGOSTO
95.   MERCANCÍAS MERCANDERÍAS
96.   SUBASTADOR MARTILLERO
97.   VACANTE VACANCIA
98.   ESTAR EN UNA REUNIÓN SESIONAR
99.   ATRAGANTARSE ATORARSE
100. EQUILIBRAR BALANCEAR

Como dijimos al principio hay palabras que se utilizarán más en una zona que en otra tanto en los países de Latinoamérica como en España. Deseamos que os haya gustado y os retamos a que incluyáis alguna palabra más que sepáis que sea diferente en Latinoamérica y en España (teniendo el mismo significado). ¿Se os ocurre alguna?

Coméntanos qué te ha parecido y como siempre…¡¡nos vemos en el siguiente post!!

¡Únete al resto de viajeros!

Si estás disfrutando del blog no te puedes perder las redes sociales. Más de 25.000 viajeros y viajeras forman parte de la comunidad Elblogdeidiomas. ¡Síguenos y forma parte del equipo!
¡Compártelo con quien tu quieras!

Irene (Elblogdeidiomas.es)

¿Quién soy? soy una amante de los viajes. Creo que viajar te hace crecer y crear una nueva visión del mundo que nos rodea. ¿Opinas igual que yo? pues te invito a que leas mis artículos y que propongas ideas y, así, construir entre todos esta nueva sección de elblogdeidiomas...¡adelante!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.

¡Únete al resto de viajeros!

Si estás disfrutando del blog no te puedes perder las redes sociales. Más de 25.000 viajeros y viajeras forman parte de la comunidad Elblogdeidiomas. ¡Síguenos y forma parte del equipo!
close-link