¿Cuándo se utiliza el gerundio detrás de “to”?
¿Cuándo se usa el gerundio después de «to»? Es muy importante recordar esta regla gramatical básica: Sin embargo, siempre hay una excepción a la regla en inglés. Normalmente, ‘to’ va con un verbo (como parte de la forma infinitiva), no con un sustantivo. No obstante, si ‘to’ es una preposición que forma parte de una combinación, entonces está bien usar un gerundio después de to.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Probablemente, en alguna ocasión habrás leído o escuchado la expresión “Looking forward to SEEING you” (Tengo ganas de verte- Espero con ilusión poder verte) y seguro que te habrás preguntado ¿Cómo, un gerundio detrás del “to”? ¿No tendría que ser “to SEE you”? La verdad que no, y es debido a que “to” puede cumplir dos funciones distintas dentro de la oración, y esto es lo que pretendemos demostrarte, por eso hemos confeccionado este artículo.
¿Qué puede ser TO?
Puede ser:
Un pilar del infinitivo, es decir, puede ser la raíz del verbo
Siempre que aparece DELANTE del verbo tiene esta función:
- to work-
Trabajar
- to do
Hacer
Una preposición
Efectivamente, no nos cabe la menor duda que “TO” también es preposición. Normalmente indica dirección. Por ejemplo:
- I’m going to Granada.
Voy “a” Granada.
Pero “to”! puede inducirnos a confusión tal como veremos enseguida, cuando las expresiones que llevan van seguidas de un verbo en gerundio “ing”. Y esto sucede porque en español al llevar a cabo la traducción, a ésta no le acompaña una preposición. Aún en el supuesto de que la llevase no es siempre “a” o “para” (to) y puede confundir fácilmente al estudiante de inglés.
To con sustantivos
Como sabemos normalmente “TO” como preposición va seguido de “sustantivos” (objetos, cosas).
Por ejemplo:
- I’m looking forward TO the weekend (sustantivo/noun es “weekend”).
Espero con ilusión el fin de semana.
Nota: Como es apreciable, en este caso la traducción de “TO” como preposición no parece posible.
Excepciones
No obstante a lo expuesto se dan casos en los que hay expresiones en que “TO”, como preposición, va seguido de un verbo. Son expresiones en las que el verbo acaba en -ING. Al añadir -ING, el verbo se comporta como si fuera un sustantivo.
A continuación, te pondremos algunas expresiones en las que “TO” va seguido de un verbo en -ING
Expresiones que llevan un verbo en gerundio después de TO
- Addicted TO
Adicto a
- Be used TO
Estar acostumbrado a
- Committed TO
Comprometido con
- Confessed TO
Confesar
- Dedication TO
Dedicación a
- Devoted TO
Comprometido con, fiel a
- Get (a)round TO
Encontrar el tiempo para hacer algo (phrasal verb)
- In addition TO
Además de
- Look forward TO
Tener ganas de
- Object TO
Objetar algo, oponerse
- Prefer (doing one thing TO do ING another)
Preferir hacer una cosa que otra
- Reaction TO
Reacción a
La pregunta clave
¿Existe alguna regla para saber cuándo “TO” es preposición y, por tanto, hay que poner el verbo en -ING?
Tenemos un argumento que te puede ayudar para saberlo: el TO va siempre detrás del verbo, nunca delante y, segundo si va detrás de TO, puedes sustituir un sustantivo por un verbo, que es la condición para que el verbo termine en –ING.
Naturalmente, al no ser una regla formal quiere decir que algunas veces falla, no se cumple y esto hace que lo mejor sea que te aprendas las expresiones de memoria.
Truco para emplear mejor “TO”
La argucia que mejor sirve para utilizar “to” consiste en traducir la frase en la que aparece “to” detrás de un verbo. Un truco que también puede servirte para utilizar mejor “TO” es intentar traducir la frase en que aparezca “TO” detrás de un verbo poniendo “hacia” si puedes hacerlo porque encaja, entonces estás ante el uso más corriente de “TO” como preposición. Fíjate en el siguiente ejemplo: He went TO the bus stop. (Fue hacia la parada del autobús). Si NO puedes traducirlo por “hacia”, quiere decir que estás ante otra estructura como la de “TO” seguido de verbo en -ING.
Algunos ejemplos:
- I’m addicted TO chocolate (noun/sustantivo).
Soy adicto al chocolate
- I’m addicted TO walkING (verb) back home from work.
Soy adicto a volver caminando a casa desde el trabajo.
- I’m used TO this city (noun/sustantivo).
Estoy acostumbrado a esta ciudad.
- I’m used TO workING (verb) from home.
Estoy acostumbrado a trabajar desde casa.
- I got used TO the UK (noun).
Me acostumbré al Reino Unido.
- I’m getting used TO livING (verb)in the UK.
Me estoy acostumbrado al Reino Unido.
- I’m fully committed TO this project (noun).
Estoy totalmente comprometido con este proyecto.
- I’m committed TO spendING (verb) most of my time in this project.
Me comprometo a emplear la mayor parte de mi tiempo en este proyecto.
- He confessed TO the murder (noun).
Confesó el asesinato.
- He confessed TO murderING (verb) his wife.
Confesó que había asesinado a su mujer
- His dedication TO his family (noun)is an inspiration.
Su dedicación a su familia es una inspiración.
- His dedication TO lookING (verb)after his family is an inspiration.
Su dedicación a cuidar por su familia es una inspiración.
- He is devoted TO his job (noun).
Está comprometido con su trabajo.