Adjetivos en inglés terminados en ING y ED
Adjetivos en inglés terminados en ING y ED
¿Cuál es la diferencia entre los adjetivos ED e ING? Porque no son solo terminaciones que se utilizan en inglés para los verbo. También existen adjetivos que terminan en -ING y se usan para describir: la característica de una persona, una cosa o una situación. Por otro lado, un adjetivo que termina en -ED se usa para describir: un sentimiento (o cómo se siente una persona) o una emoción.
Los adjetivos en las oraciones
Observa estas 2 oraciones:
- Yesterday I saw a very interesting report of a soccer game (ayer vi un reportaje muy interesante de un partido de futbol)
- The reports interest me a lot (los reportajes me interesan mucho)
«Interesting» e «interested» son adjetivos. Los adjetivos en inglés modifican los sustantivos (cosas o personas). Por lo tanto, los adjetivos nos dan información sobre los sustantivos. «Interesting» e «interested» se ven muy similares pero tienen diferentes significados y usos.
ING y ED adjetivos relacionados con los sentimientos.
En este caso, solo hablaremos de adjetivos relacionados con los sentimientos porque confunden a los estudiantes. Confunden a los estudiantes porque tienen un formulario ING y un formulario ED.
El origen de los adjetivos ING y ED
Los adjetivos ING y ED se forman a partir de verbos. Pongamos como ejemplo el verbo: to interest (interesar)
Ejemplo: the theater interests me a lot . (El teatro me interesa mucho).
Cómo se forman los adjetivos ING
El adjetivo ING se forma agregando ing a la forma base del verbo:
- interés> interesante (interest > interesting)
Esta forma ING se denomina “present participle” (participio presente). Lo estamos usando como adjetivo.
Ejemplo:
- I met a very interesting girl. (conocí una chica muy interesante).
Cómo se forman los adjetivos ED
El adjetivo ED se forma agregando “ed” al final del verbo, seguimos con el ejemplo del verbo interest > interested (interés> interesado). A esta forma ED se denomina participio pasado. Pero lo usamos como adjetivo.
Ejemplo:
I’m very interested in the cinema. (me interesa mucho el cine).
ING adjetivos de sentimiento: significado y uso
Ejemplo:
I saw an interesting comedy about love. (Vi una comedia interesante sobre el amor).
Recuerde, el origen del adjetivo «interesting” (interesante) es el verbo “interest» interesar
- Un adjetivo ING describe la causa del sentimiento.
- Un adjetivo ING describe la fuente del sentimiento.
¿Cuál es la fuente o causa del interés? Es el film (película). The film interests me (La película me interesa). Usamos el adjetivo ING para describirlo (“interesting film”) («película interesante»).
Los adjetivos de sentimiento de ING pueden describir a personas (o animales):
Amo a Miguel porque es “interesting” (interesante).
A mi perro no le gusta correr. Es muy “boring” (aburrido).
Los adjetivos de sentimiento de ING también pueden describir cosas:
- the game was very boring. (El partido fue muy aburrido).
- Marbella is an exciting city. (Marbella es una ciudad apasionante).
ED adjetivos de sentimiento: significado y uso
Ejemplo: I am very interested in football (Me interesa mucho el fútbol).
Recuerde, el origen del adjetivo «interested” (interesado) es del verbo «interesar»
Un adjetivo ED describe a la persona (o animal) que tiene el sentimiento.
¿Quién siente el interés? ¡Soy yo! “football interests me” (me interesa el fútbol). El adjetivo ED describe mi sentimiento («Estoy muy interesado en el fútbol»).
Los adjetivos ED de sentimiento solo describen a personas (o a veces animales):
- Joaquin is excited because he has met a beautiful girl. (Joaquin está ilusionados porque ha conocido una chica guapa).
- Pedro’s mother was excited to see her son again. (La madre de Pedro estaba emocionada al ver de nuevo a su hijo)
Los adjetivos ED de sentimiento no describen cosas porque las cosas no tienen sentimientos o emociones:
- The film was bored (La película estaba aburrida). Incorrecto
- London is an excited city (Londres es una ciudad emocionada). Incorrecto
Resumen de reglas para los adjetivos ING y ED
- Para describir una cosa
Usamos un adjetivo ING para describir la fuente de un sentimiento:
Ejemplos: película interesante (interesting), ciudad (exciting) emocionante, libro (boring) aburrido
No use un adjetivo ED para describir un sentimiento por algo.
- Para describir a una persona (o animal)
Usamos un adjetivo ING si la persona o animal es la fuente de un sentimiento (interesting)
Ej. A interesting men. Un hombre interesante.
¿Por qué se confunden los adjetivos ING y ED?
Los estudiantes de inglés cometen errores porque los adjetivos ING y ED se pueden usar para personas / animales.
Ejemplos:
- The cat is frightening (El gato da miedo). (Gramaticalmente correcto)
- The cat is frightened (El gato está asustado). (Gramaticalmente correcto)
Consejo para elegir el adjetivo ING o ED
- ¿Es el sustantivo una «cosa» (no una persona o un animal)? Si es así, elija un adjetivo ING
- ¿Es la persona / animal la fuente o la causa del sentimiento? Si es así, elija un adjetivo ING.
- ¿La persona / animal tiene ese sentimiento? Si es así, elija un adjetivo ED.
Adjetivos comunes de ING y ED
Aquí hay una lista de adjetivos comunes de sentimiento con la forma ING y ED:
Verb | ING adjective | ED adjective |
amuse | amusing | amused |
annoy | annoying | annoyed |
bore | boring | bored |
confuse | confusing | confused |
disappoint | disappointing | disappointed |
depress | depressing | depressed |
excite | exciting | excited |
frustrate | frustrating | frustrated |
frighten | frightening | frightened |
interest | interesting | interested |
shock | shocking | shocked |
surprise | surprising | surprised |
tire | tiring | tired |
worry | worrying | vorried |
Además, y si lo que quieres es obtener un título oficial te dejamos esta plataforma donde ver cuáles son las próximas convocatorias disponibles.
2 Respuestas
[…] LOS ADJETIVOS TERMINADOS EN -ED Y -ING […]
[…] adjetivos en inglés terminados en -ed y en -ing? […]