Composición de la oración simple en francés – Elblogdeidiomas.es

Composición de la oración simple en francés

¡Compártelo con quien tu quieras!

Composición de la oración simple en francés

Tal vez te preguntes ¿para qué hacer oraciones en francés ni en ningún otro idioma cuando podemos comunicarnos por SMS y por otras técnicas modernas? Naturalmente, que para algunas cosas y en momentos muy concretos  podemos utilizar las nuevas tecnologías. Por supuesto, que nos podíamos entender eventualmente.

En realidad y no pocas veces cuando prescindimos de los nuevos lenguajes, porque estamos cara a cara, o debemos escribir una carta o cualquier otro medio de comunicación clásico, nos damos cuenta que no lo hacemos correctamente. En una palabra, no sabemos construir una frase de forma correcta en nuestro propio idioma y esto se multiplica cuando queremos hablar y comunicarnos con un idioma extranjero, si no conocemos un mínimo de sus normas gramaticales podemos vernos sorprendidos por la inseguridad.

La oración desempeña un papel importante en el idioma francés,

La mayoría de las veces, no construimos una oración correctamente porque no sabemos (o ya no sabemos) de qué está hecha, que todos sus componentes tienen un significado y un papel que desempeñar en la comprensión de lo que queremos comunicar. Además, una oración puede ser bonita y divertida de leer y escuchar.

Tipos de oraciones:

En primer lugar, reconocemos una oración porque comienza con una letra mayúscula y termina con un punto. Entre los dos, posiblemente podamos identificar grupos de palabras separados por comas para no confundirlos. Pero, ¿qué tipo de oraciones elegir para adaptarse a la situación adecuada?

Para afrontar todas las situaciones, debes saber que existen cuatro tipos principales de oraciones en francés:

Oración declarativa

Se utiliza para expresar una acción verdadera, falsa, supuesta, afirmada o negada.

  • Pierre travaille sur son exercice de Français. / Pierre está trabajando en su ejercicio de francés.

Además, una oración declarativa puede ser negativa: (el caso anterior es una oración declarativa positiva).

  • Pierre ne travaille pas sur son exercice de Français. / Pierre no trabaja en su ejercicio de francés.

La oración interrogativa

Lo usamos para hacer una pregunta.

  • Pierre travaille-t-il sur son exercice de Français? / ¿Pierre está trabajando en su ejercicio de francés?

La oración interrogativa necesita en todo momento una respuesta SÍ o NO. Pero podemos añadirle una negación (interonegativa), y despues la respuesta correcta es SI o NO:

  • Pierre ne travaille-t-il pas sur son exercice de français? / ¿No está Pierre trabajando en su ejercicio de francés?

Aún nos queda una fórmula interrogativa, es el interrogatorio parcial, que por supuesto, exige otra respuesta distinta a las anteriores:

  • Qui travaille sur son exercice de Français ? Pierre (l’interrogation porte sur le sujet : qui? Pierre) / ¿Quién está trabajando en su ejercicio de francés? Pierrre(la pregunta es sobre el tema: ¿quién? Pierre)

Luego comprobaremos veremos que el interrogatorio puede relacionarse con muchos otros elementos de la oración además del sujeto.

La oración exclamativa

Es la apropiada para poder comunicar un sentimiento o una emoción.

  • Pierre travaille bien sur son exercice de Français! / ¡Pierre está haciendo bien su ejercicio de francés!

La sentencia imperativa

Lo usamos para dar una orden.

  • Travaille sur ton exercice de Français./ Trabaja en tu ejercicio de francés.

Composición de una oración:

Hay dos maneras de componer oraciones:

Composición nominal

Su base en un sustantivo o un adjetivo. Lo podemos encontrar en lemas, en señales de tráfico, en títulos o incluso en recetas médicas:

  • Quelle belle voiture! / ¡Qué hermoso auto!
  • Pourquoi cette idée bizarre? / ¿Por qué esta extraña idea?

Composición verbal

Esta es la frase más universal. Se construye en torno a un verbo conjugado y, a veces, un verbo en infinitivo:

  • Le camion s’est garé sur l’aire de stationnement. / El camión se ha estacionado en el estacionamiento.
  • Partir si tard n’est pas prudent. / Salir tan tarde no es seguro.

A continuación se puede dividir una oración en los elementos que contribuyen a identificar y asegurar que nuestros interlocutores comprendan qué queremos comunicar en francés.

Grupos constituyentes

  • Grupo verbal.
  • Gr. de sujetos.
  • Grupo circunstancial.
  • adjetivo.

La oración simple está compuesta de un grupo de sujetos (¿De qué o de quién estamos hablando?) Y un grupo verbal (La acción). Ejemplos:

  • Le gros chien grogne. (Qui ou quoi fait quoi. / El perro grande gruñe. (Quién o qué hace qué).
  • Le singe roux mange sa banane. (Qui ou quoi fait quoi. / El mono rojo se come su plátano. (Quién o qué hace qué).

En el modo imperativo, el grupo de sujetos se elimina, pero aún está presente por la conjugación del verbo.

  • Prends ton crayon! (Tu prends ton crayon) / ¡Toma tu lápiz! (Coges tu lápiz)

Hemos estudiado el grupo verbal y el sujeto, que son elementos constituyentes esenciales (en el sentido de que si se eliminan, la oración deja de entenderse). Finalmente hacemos una introducción en los elementos opcionales (que podemos prescindir de entender la oración), los complementos circunstanciales.

Un complemento circunstancial nos habla de las circunstancias de una acción, y podremos así expresar un tiempo, un lugar, una causa, una consecuencia, un camino, un medio, un acompañamiento o una meta.

  • Ce soir, il va chercher les enfants de l’école / Esta noche recogerá a los niños de la escuela. («Esta noche»: complemento circunstancial de tiempo. «En la escuela»: complemento circunstancial de lugar).
  • Le pêcheur a ramené le poisson à terre avec son épuisette. / El pescador llevó el pescado a la orilla con su red de desembarque. («usando su red de inmersión»: complemento circunstancial de medios. «en el banco»: complemento circunstancial de lugar).
  • Le roi a gracieusement descendu les marches/ El rey descendió graciosamente los escalones. («con gracia»: complemento circunstancial de manera).
  • Ils sont partis en vacances sans leur chien / Se fueron de vacaciones sin su perro. («sin su perro»: suplemento circunstancial de acompañamiento).

Si has prestado atención, todos estos complementos circunstanciales se incluyen mediante palabritas o grupos de palabras. Se denominan preposiciones o conjunciones según el tipo de complementos.

No te olvides que estas son las próximas convocatorias del examen oficial de francés. ¡Mucha suerte!

3.3/5 - (3 votos)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Elblogdeidiomas.es

Bienvenidos a todos los amantes de las lenguas, las diferentes culturas que nos rodean, rincones secretos del mundo, curiosidades y aprendizaje. Todo reunido en este bonito espacio en el que disfrutamos comunicando y dando buenas vibras a todos nuestros queridos viajer@s.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *