👨‍👨‍👦​ Vocabulario y expresiones sobre la familia en italiano – Elblogdeidiomas.es

👨‍👨‍👦​ Vocabulario y expresiones sobre la familia en italiano

Vocabulario familia en italiano
¡Compártelo con quien tu quieras!

La familia es parte importante en nuestra sociedad y desde muy pequeños las primeras palabras que decimos son papá y mamá. Poco a poco, a medida que vamos ampliando el vocabulario, suelen aparecer otras palabras relacionadas con nuestro entorno familiar. Aquí te dejamos un listado de los miembros de la familia en italiano y en español con un extra de frases relacionadas. Espero sea de utilidad y de tu agrado.

Los miembros de la familia que primero aprendemos en nuestro idioma y en otros idiomas son los más cercanos, empezaremos con ellos:
Il genitori / los padres
Madre / madre
La mamma / mamá, mami
Il padre / el padre
Il papà, il babbo / papá, papi
Il figlio, la figlia / el hijo, la hija
La sorella / la hermana
Il fratello / el hermano
Il nonno, la nonna / el abuelo, la abuela
Il nipote, la nipote / el nieto, la nieta
Lo zio, la zia / el tío, la tía

 

Hay otros familiares quizás no tan cercanos, tales como:

il bisnonno, la bisnonna / el bisabuelo, la bisabuela
il cognato, la cognata / el cuñado, la cuñada
il cugino, la cugina / el primo, la prima
il genero / el yerno
il nipote, la nipote / el sobrino, la sobrina
la nuora / la nuera
il suocero, la suocera / el suegro, la suegra

 

También es útil conocer otros miembros que planteamos con detalles para su mejor comprensión:

La suocera, il suocero o i suoceri (La suegra, el suegro o los suegros), son los padres de tu pareja.
Il genero, la nuora (El yerno, la nuera), el esposo o la esposa de tus hijos.
Il cognato, la cognata o i cognati (El cuñado, la cuñada o los cuñados), son los hermanos o hermanas de nuestra pareja.
Il padrino, la madrina (El padrino o la madrina), persona no exclusivamente de la familia, que bautiza o confirma a algún miembro de la familia.
La matrigna, il patrigno (La madrastra, el padrastro), se refiere a la nueva esposa, el nuevo marido de uno de sus padres después de enviudar o divorciarse, que hace las veces de madre o padre de los niños de la familia.
Figliastro, figliastra (Hijastro, hijastra), hijo o hija que tu pareja tuvo con otra persona.
Sorellastra, fratellastro (Media hermana, medio hermano), hermano con la que compartimos solo uno de los padres.
Bisnonno, bisnonna (Bisabuelo, bisabuela), los padres de sus abuelos. Es decir, los abuelos de tu madre o padre.
Fidanzato/a (Novio/a), indica aquella persona con quien tienes una relación amorosa, pero que no conviven habitualmente.
Compagno/a (Compañero/a), se refiere a la pareja con quien se convive, aunque aún no se hayan casado, aunque no hayan formalizado la relación o unión.
Marito e moglie (Marido y mujer), cuando un hombre y una mujer están casados.
Il coniuge / la coniuge (El cónyuge / cónyuge), otro término que se utiliza para nombrar a las personas casadas.
Conviventi (cohabitantes), dos personas que viven juntas, pero no están casadas.

 

Y para completar hemos visto oportuno hacer añadir estos aforismos, citas y frases de la Madre Teresa de Calcuta sobre la familia y los niños:

· Se vuoi cambiare il mondo, vai a casa e ama la tua famiglia.
Si quieres cambiar el mundo, ve a casa y ama a tu familia.

· L’amore comincia a casa: prima viene la famiglia, poi il tuo paese o la tua città.
El amor empieza en casa: primero la familia, luego tu país o tu ciudad.

· Il regalo più bello? Il perdono. Quello indispensabile? La famiglia.
¿El mejor regalo? Perdón. ¿El indispensable? La familia.

· I genitori devono essere affidabili, non perfetti. I figli devono essere felici, non farci felici.
Los padres deben ser dignos de confianza, no perfectos. Los niños deben ser felices, no que nos hagan felices.

· I figli sono come gli aquiloni: gli insegnerai a volare, ma non voleranno il tuo volo. Gli insegnerai a sognare, ma non sogneranno il tuo sogno. Gli insegnerai a vivere, ma non vivranno la tua vita. Ma in ogni volo, in ogni sogno e in ogni vita rimarrà per sempre l’impronta dell’insegnamento ricevuto.
Los niños son como cometas: les enseñarás a volar, pero no volarán tu vuelo. Les enseñarás a soñar, pero no soñarán tu sueño. Les enseñarás a vivir, pero no vivirán tu vida. Pero en cada vuelo, en cada sueño y en cada vida, quedará para siempre la huella de la enseñanza recibida.

· Cercare di infondere nei cuori dei vostri figli l’amore per la casa. Fate in modo che desiderino ardentemente stare con la propria famiglia. Molti peccati si potrebbero evitare se la nostra gente amasse davvero la propria casa.
Traten de inculcar el amor por el hogar en los corazones de sus hijos. Haz que anhelen estar con su familia. Muchas cosas podrían evitarse si la gente realmente amara sus hogares.

¿Sabías ya todas estas palabras y expresiones? Si la respuesta es afirmativa, quizás ya estás preparado/a para examinarte de un título oficial de italiano. Entra en examenexam.com, busca tu nivel y matricúlate sin papeleos.

 

 

 

 

 

3/5 - (2 votos)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *