El uso de los verbos ser y estar genera algunas dudas, sobre todo a la hora de expresar situación. Si es la primera vez que los estudias fíjate bien porque estos verbos en catalán actúan de forma diferente al español. El problema radica en que el portugués, gallego y español tomaron diferentes caminos a los que siguieron el francés, italiano y catalán.
Creo que lo que trataremos ahora también te ayudará bastante. Exactamente hablaremos sobre las diferencias entre el catalán y el castellano de forma que no se traducen iguales.
Usos del verbo ser
Para indicar lugar (puntual) / Per indicar lloc (puntual)
¿Dónde están las llaves?. | On són les claus. |
Pedro está en clase. | En Pere és a classe. |
La policía se encuentra junto a … | La policia és al costat de… |
El libro está en el cajón. | El llibre és al calaix. |
La gata está en el tejado | La gata és al teulat. |
Las cerezas están dentro del bol. | Les cireres són dins el bol. |
A las nueve estaremos en la cima. | A les nou serem al cim. |
¿Dónde está el niño? Está en su habitación. | On és el nen? És a la seva habitació. |
Para indicar tiempo (puntual)/ Per indicar temps (puntual)
La excursión será el próximo martes. | L’excursió serà dimarts vinent. |
La fiesta es en un restaurante. | La festa és en un restaurant |
Cualidades / estados permanentes : Qualitats/estats permanents
María es morena. | La Maria és morena. |
Nuria es muy blanca | La Núria és molt blanca |
Ramón es alegre. | En Ramon és alegre. |
Pertenencia u origen : Pertinença o origen
Este libro es tuyo. | Aquest llibre és teu. |
El dibujo es de la Rata. | El dibuix és de la Rat. |
Ana es de Roses. | L’Anna és de Roses. |
Los estados civiles: Els estats civils
El gato está muerto. | El gat és mort. |
Aquel hombre es / está casado. | Aquell home és/està casat. |
Pablo es / está soltero. | En Pau és/està solter. |
Preferencias: Gustos
El café es frío. | El cafè és fred. |
El bacalao es salado. | El bacallà és salat. |
Cualidades esenciales: Qualitats essencials
La nieve es blanca. | La neu és blanca. |
El bastón es torcido. | El bastó és tort. |
El bar es sucio. | El bar és brut. |
El jarrón es de vidrio. | El gerro és de vidre. |
La caja es de cartón. | La capsa és de cartró. |
El libro es barato. | El llibre és barat. |
Usos del verbo estar
Permanencia o duración en un lugar, permanecer: Permanència o durada en un lloc, romandre
Estoy en Olot desde 1994. | Estic a Olot des del 1994. |
Estaré dos horas en el despacho. | Estaré dues hores al despatx. |
Estuve dos horas en la playa. | Vaig estar dues hores a la platja. |
Cualidades / estados no permanentes: Qualitats/estats no permanents
María está morena. | La Maria està morena. |
Nuria está muy blanca. | La Núria està molt blanca. |
Ramón está alegre. | En Ramon està alegre. |
Algunos estados civiles (por influencia del castellano)
Está casado. | Està casat. |
Está soltero | Està solter. |
Combinación con preposicons: Combinació amb preposicons
Está de tres meses. | Està de tres mesos. |
Estamos a punto de terminar. | Estem a punt d’acabar. |
Mi prima es de Girona. | La meva cosina és de Girona. |
Para diferenciar estados: Per diferenciar estats
El cuadro está torcido. | El quadre està tort. |
El bar está sucio. | El bar està brut. |
Resumiendo
Generalmente se utiliza el verbo ser para expresar la mera situación de alguien o algo en un lugar, pero si se quiere añadir un matiz de permanencia o duración, se suele utilizar el verbo estar.