😽15 expresiones británicas que deberías conocer
En esta ocasión vas a ver una serie de expresiones que te serán de mucha utilidad a la hora de comunicarte y aprender a desenvolverte mejor dentro de la sociedad inglesa. Estas expresiones se usan para ciertas situaciones en las que pueden sacarte de un apuro o hacerte entender mejor por tus interlocutores.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
El inglés británico tras sus muchos siglos de uso ha desarrollado una serie de expresiones con las que podemos expresarnos y que nos ayudaran a adaptarnos mas rapido a nuestro nuevo entorno, ya que nos permiten prfundizar en el idioma y la forma de ver la vida que tienen los angloparlantes.
Expresiones coloquiales en inglés británico
Algunas de las expresiones más coloquiales e incluso vulgares nos serviran de apoyo y refuerzo en nuestras conversaciones y nos sera más fácil, gracias a ellas, expresar nuestros sentimientos y emociones y hacernos entender con mayor claridad.
To pop one´s clogs
Literalmente viene a ser “para hacer estallar los zuecos”. Esta expresión británica se utiliza para decir que alguien se ha muerto. En español se podría utilizar para traducirla la expresión “irse al otro barrío” o “estirar la pata”.
Itchy feet
Esta típica expresión británica se usa cuando estás impaciente por hacer algo nuevo, cuando tienes muchas ganas de probar alguna cosa. Mezcla ansiedad e impaciencia por lo nuevo y es muy usada coloquialmente en el Reino Unido.
I´m knackered!
Está expresión podría traducirse en español por la conocida “estoy hecho polvo”. Es una frase muy usada en esos momentos en los que no puedes más y estás muy cansado. Cuando llegas del gimnasio o de una larga jornada laboral. Con ella podremos expresar nuestro cansancio y nuestras ganas de que acabe el día.
To go down a treat
Por lo general se utiliza para decir que algo te va muy bien, o que la vida le va muy bien a alguien. Que está en un momento dulce. También se puede usar para indicar algo que le gusta a todo el mundo. Una frase muy usada que estaremos encantados de usar y decirle a todo el mundo lo contentos que estamos con nuestro camino.
Taking the piss
Con está frase se suele indicar que alguien esta burlandose de otra persona, “le está tomando el pelo” diriamos en español. En inglés se usa está frase que de forma literal nos dice que “le esta tomando la orina”. Una escatológica oración muy usada en las calles británicas.
And Bob´s your uncle
Esta popular frase británica nos indica que algo nos ha costado muy poco, nos ha sido fácil conseguirlo. En español podría traducirse con expresiones tales como: “esto está chupado”. Una expresión muy habitual que oiras muy a menudo cuando te encuentres por las islas britanicas.
Bagsy
Esta palabra se usa cuando quieres ser el primero en algo, equivaldría al “me lo pido” español. En los últimos tiempos con el auge de las redes sociales se ha popularizado con este mismo fin el famoso “pole”. En cualquier caso, usaremos mucho estás expresiones cuando queramos algo antes que alguien y quede con claridad constancia de ello.
Easy peasy / Piece of cake
Ambas expresiones significan lo mismo y ambas son muy usadas por los hablantes britanicos de lengua inglesa. En español podriamos decir “pan comido”. Se usa cuando algo es facil y bastante absequible para nuestras aptitudes. Cuando vamos a hacer algo que no nos supondra mucho esfuerzo llevarlo a cabo.
I see what you mean
De forma literal se puede traducir por “veo a lo que te refieres”, sin embargo, esta expresión esconde mucho más en su interior. Se usa para de una forma educada mostrarte en desacuerdo en una conversación. Si metes esta expresión antes de dar tus argumentos en contra, la gente comprendera tu sutilidad y elegancia a la hora de rebatirles y lo aceptará de mucho mejor grado.
Bloody
Una de las expresiones más british, ellos la usan sin parar: “bloody delicious”, “bloody awful”, etc. Sirve para enfatizar cuando algo en “muy …” lo que sea. Una forma juvenil y moderna de darle importancia a tus relatos con tus amigos.
It´s not my cup of tea
De nuevo nos encontramos con una frase que se usa para disentir y declarar que no estamos de acuerdo con algo, con la mayor elegancia britanica. En este país donde el te de las cinco es más que una tradición, todo se puede llegar a entender hablando sobre tazas de te. En este caso dejaremos claro que algo no es de nuestro agrado ni estamos de acuerdo con ello.
In for a penny, in for a pound
Esta frase hecha se usa cuando alguien va a arriesgar por algo, para decir que lo va a hacer al máximo. En español tenemos la popular “De perdidos al rio” que vendría a significar lo mismo. Se trata de poner toda la carne en el asador y arriesgar todo a una sola carta. Una frase para valientes.
It’s finger licking good
Cumplido que se usa mucho para la comida. Si tienes una cena con alguien britanico y ha hecho de comer, no dejes pasar la oportunidad de decirle esta frase y la alegria y satisfacción le inundara la cara con grandes sonrisas.
It’s a rip-off
En este caso es una expresión que nos sirve para denunciar una estafa o timo que se este produciendo. Intenta que no te engañen, pero si lo consiguen, no dudes en denunciarlo con estas palabras.
Make my day
Literalmente se podría traducir como “haz mi día”, pero se usa para decirle a alguien “alegrame el día”. Una frase muy usada de la que haremos uso cuando estemos bajos de moral y necesitemos que alguien nos ayude a remontar un mal día.
Kiss and make up
Aunque nos lleve a engaño no es una frase para ligar. Con esta oración expresaremos que queremos empezar de cero en algo que no está saliendo bien y al usarla estamso también aceptando las disculpas de la otra persona sobre su actuación.
Keep your hair on!
Una frase muy usada que te hara parecer un autentico nativo britanico. Significa “calma, relájate”. Es muy importante que la aprendas, pues es muy común acabar usándola. Si te la dicen en mitad de una conversación es el momento de hablar más bajito y tranquilo, para que tu interlocutor no se sienta ofendido.