fbpx

Los verbos reflexivos en francés

¡Compártelo con quien tu quieras!

Los verbos reflexivos en francés

Les verbes pronominaux, verbos pronominales, son los verbos reflexivos en francés. Se conjugan con los pronombres reflexivos me, te, se, nous, vous, se. En este apartado aprenderás a conjugar los verbos reflexivos en francés y las reglas de concordancia del participio pasado en los tiempos verbales que lo incluyen. Pon a prueba tus habilidades gramaticales en la sección de ejercicios y amplia tu vocabulario.

Ejemplo

  • Hier je me suis promené en ville. Soudain je me suis arrêté. Je ne reconnaissais pas la rue. Oh non ! Je m’étais perdu. Puis je me suis de nouveau souvenu du chemin.

Los 14 verbos pronominales en francés

Son estos 14 verbos: Venir (venu), aller (allé), retourner (retourné), entrer (entré), sortir (sorti), arriver (arrivé), rester (resté), partir (parti), monter (monté), descendre (descendu), tomber (tombé), naître (né), mourir (mort) y passer (passé)

(Venir (venir), ir (ir), regresar (regresar), entrar (entrar), salir (salir), llegar (llegar), quedarse (quedarse), salir (ir), subir (subir), bajar ( bajar), caer (caer), nacer (nacer), morir (muerto) pasar (pasado))

Empleo del verbo reflexivo

En francés, como en el español, se dice: ·lavarse, levantarse” se laver, se lever. Pero no se dice: Yo me he lavado, sino “yo me soy lavado” En estas formas compuestas se usa el verbo être (ser) en lugar de avoir (haber).

Je me lave Yo me lavo Je me suis lavé (lavée) Yo me he lavado
Tu te laves Tú te lavas Tu t’es lavé (lavée) Tú te has lavado
Il (elle) se lave él se lava Il s’est lavé (lavée) Él (ella) se ha lavado
Nous nous lavons Nosotros nos lavamos Nous nous sommes lavés Nosotros nos hemos lavado
Vous vous lavez Vosotros os laváis Vous vous êtes lavés (lavées) Vosotros os habéis lavado
Ils (elles) se lavent Ellos se lavan Ils se sont lavés (lavées) Ellos se han lavado

Ampliemos ahora la regla

En las columnas precedentes se habrá observado que el participio se pone también en plural, masculino o femenino respectivamente, cuando está en plural el sujeto:

hombre Je me suis lavé
mujer Je me suis lavé-e
hombres Nous nous sommes, vous vous êtes, ils se sont lavés
mujeres Nous nous sommes, vous vous êtes, elles se son lavé-es
femenino -e; plural masc.: -s; plural fem.: -es

Observe una vez más que en francés no se dice: “Yo me pongo el abrigo”, etc., sino “yo pongo mi abrigo”, Je mets mon manteau.

Se habrá notado también que, mientras los franceses dicen chaque matin, “cada mañana”, nosotros decimos más bien: “todas las mañanas”.

Excepciones

  • Algunos verbos en francés solo existen en su forma reflexiva, como: se baigner, s’écrier, s’en aller, s’enfuir, s’évanouir, s’envoler, se fier à quelqu’un, se méfier de quelqu’un, etc. (bañarse, gritar, irse, huir, desmayarse, volar, confiar en alguien, sospechar de alguien, etc.)
  • También hay verbos que pueden emplearse tanto con o sin pronombre reflexivo aunque esto conlleva en muchos casos un cambio en el significado del verbo.

En resumen, los verbos reflexivos se pueden clasificar en:

  • verbos reflexivos: se lever, s’inscrire, se coiffer, … (levantarse, Inscribirse, peinarse.
  • con sentido recíproco: se parler, se téléphoner, se rencontrer, …
  • verbos reflexivos con sentido pasivo: se prononcer, se préparer, …
  • que cambian su significado con y sin pronombre reflexivo: passer/se passer, trouver/se trouver, …

¿Cómo se conjugan los verbes pronominaux en francés?

Pronombres personales je tu Il/elle/on nous vous Ils/elles
Pronombres reflexivos me te se nous vous se

A la hora de conjugar un verbo reflexivo, hay que tener en cuenta los siguientes factores:

  • El pronombre reflexivo se coloca entre el pronombre personal y el verbo conjugado.

Ejemplo: Je me suis promené en ville.

(Caminé por la ciudad.)

  • Si el verbo empieza por vocal, se elimina la -e de los pronombres me, te, se y se añade un apóstrofe entre el pronombre y el verbo.

Ejemplo: Tu t’es promené en ville.

(Caminaste por la ciudad)

  • En las oraciones negativas, la partícula ne precede al pronombre reflexivo.

Ejemplo: Je ne me suis pas promené en ville.

(: No caminaba por la ciudad)

El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable:

 Se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir.  (llamarse, hablarse, mentirse, agradar (agradar / desagradar), sonreír, reírse, hacerse daño, suceder, ser autosuficientes, parecerse unos a otros, para culparnos unos a otros.)

La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con “mutuamente”.

Ejemplo:

  • Elles se sont souri.

Se sonrieron el uno al otro.

¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.

Algunos ejemplos de verbos que cambian de sentido en la forma pronominal:

Attendre (esperar) S’attendre à (contar con/ preveer)
Rendre (devolver) Se rendre (ir)
Mettre (poner) Se mettre à (empezar a)
Douter (dudar) Se douter  (sospechar)
Plaindre (compadecer) Se plaindre (quejarse)
Faire (hacer ) Se faire à (acostumbrarse)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *