Las expresiones coloquiales más comunes del idioma guaraní
Es la lengua nativa de los guaraníes, denominación de pueblos originarios de la zona. Originalmente careció de escritura, la que fue iniciada por los franciscanos utilizando al principio el alfabeto latino español, específicamente por Fray Luis Bolaños en 1603.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
La primera gramática guaraní data de 1643 y fue redactada por Alonso de Aragona. En la América precolonial, fue habitualmente empleado por pueblos que vivían al este de la Cordillera de los Andes, aproximadamente desde el mar Caribe hasta el Río de la Plata.
Sus variantes modernas, como el guaraní paraguayo y el guaraní correntino (perteneciendo ambas subvariedades a la variedad conocida como «guaraní criollo», la cual tiene sus orígenes en la tribu cario-guaraní del siglo XVI), poseen un amplio uso entre poblaciones mestizas, y no indígenas propiamente dichas.
Expresiones coloquiales
- Rohayhu / te amo.
- Rohechaga’u / te extraño.
- Ajépango neporãite / eres verdaderamente hermosa/o.
- Ndaikatúi aiko nderehe’y / no puedo vivir sin ti.
- Ndéngo pe kuarahy rehesapéva che rekove / eres el sol que ilumina mi vida.
- Ndéngo che rekove sã / eres mi vida.
- Ndéngo che ánga ha che korasõ jara / eres dueña de mi alma y mi corazón.
- Ne’ĩrã ajuhu ndejoguaha / eres inigualable.
- Akóinte reime che páy ha che képe / siempre estás en mis sueños y en mi despertar.
- Nde pukavy ombohory che rekove / tu sonrisa hace feliz a mi ser.
- Peguerúke lo mita Ñandejara’í pe guará / lo traéis para el Niño Divino.
- Opáichagua oî la gente ovya che korasõ / hay presencia de la gente que alegra mi corazón.
Vocabulario
Yo te amo | Rojaijo | te quiero | Voi potá |
Estoy durmiendo | Oñeno ina | perro | yagua |
¿Cómo estás? | Baé Paricó | nena chiquita | Guaina raú |
Mamá | Desí | me asusté | Chemonduy |
Chica (o) linda (o) | Mitaiporá | se acabó | Opá |
Sos lindo | De porá | se vá | Yaú |
Viejito | Tuchaisito | viene | Oú |
Luna | Yasi | nuestro | Ñandé |
Sol | guaraj | vamos | Yaá |
Trabajo | Mba apó | hambre | ñymbyahýi |
Negrito | Camaisito | tengo sueño | che ropehýi |
Chica | Cuñataí | estoy lejos | aî mombyry |
Feo | Iyaugué | lejos | mombyry |
Travieso | Acajatá | me voy | aha |
Boca | Yurú | vengo | aju |
Entendiste | Gendú | amarillo | aju |
Saber bien | decajaporá | fruta madura | yva aju |
Luna | Jasy | fruta | yva |
Sol | kuarahy | asa | ýva |
Tierra | Yvy | rojo | pytâ |
Tengo hambre | che ñymbyahýi | talón del pie | pyta |
Entendiste | epillapa | banana | Pakova: |
Saber bien | kuaa porâ | negro | cambá |
Lindo/a | porâ | yo te amo | che rohjaiju |
Sano | hesaî | pobresito | anga |
Estoy bien: | aime porâ | mamá | sy |
Fantasma | póra | papá | taita o ru |
Mano | po | viejo | tuya |
Mi mano | che po | zorro | aguara |
Cinco | po < numero | pasto | capii= |
Luz de la luna | ñaisandy | malo | pochi |
Me acuerdo de ti | che mandua | Agua | Y |
Caballo | kavayu= | Ita jegua | adorno |
Supuestamente | anga’u= | lechuza | Yvu: |
Casa | roga | sapo | Kururu |
Mi, mio | che | amor | Mborayhu: |
Tu, vos | nde | arroz cn queso | Arro kesu: |
Hablar | ñee | luna | yasi |
Vamos | yaja | señor | kara’y |
Señora | kuñakara’y | niño pequeño | mita’y |
Chica, niña | kuñata’y= | lindo | porá |
Dios mío, que muchos errores .
Está todo mal :/
Oi vaipa, está todo mal escrito la traducción de la lista de arriba
Algunos, igual… 80% nada más están bien