¿Cómo se usa “rather” (más bien) en inglés?
¿Cómo se usa “rather” (más bien) en inglés?
ÍNDICE DE CONTENIDOS
En este artículo te vamos a mostrar cómo y cuándo se utiliza rather (más bien) como un adverbio de grado. Y también cuando lo usamos para expresar alternativas y preferencias. Hay que tener en cuenta que esta palabra ocasiona mucha confusión a los hispanoparlantes porque tiene multitud de significados y por lo tanto usos.
Como un adverbio de grado
Lo usamos para dar énfasis a un adjetivo o adverbio. Tiene un significado similar a quite (bastante) (cuando se usa quite con palabras calificables. Es más formal que quite. A menudo lo usamos para poder expresar algo inesperado o sorprendente:
A:
- You’re not just wasting your time here, are you?
- No solo estás perdiendo el tiempo aquí, ¿verdad?
B:
- No, I’m rather busy, in fact
- No, estoy bastante ocupado, de hecho.
Con adjetivo + sustantivo
Con a / an usualmente usamos rather a / an + adjetivo + sustantivo, pero también podemos usar rather + adjetivo + sustantivo. Con otros determinantes (algunos, esos) usamos determinante + en lugar + adjetivo + sustantivo:
- We had to wait rather a long time. (or, less common, We had to wait a rather long time.) / Tuvimos que esperar bastante tiempo. (o, menos común, tuvimos que esperar bastante tiempo).
- I had some rather bad news today. / Hoy he recibido malas noticias.
Con sustantivo
Rather, con un sustantivo es más común en el lenguaje formal que en el informal, particularmente en la escritura:
- It was rather a surprise to find them in the house before me / Fue bastante sorprendente encontrarlos en la casa antes que yo.
Rather a lot (bastante)
- We often use rather with a lot to refer to large amounts and quantities / A menudo usamos bastante con mucho para referirnos a grandes cantidades y cantidades
También usamos rather a lot para referirnos a often (a menudo):
- They went there rather a lot / Fueron allí bastante.
Rather + verbo
Lo podemos usar para enfatizar los verbos. Lo usamos más comúnmente con verbos como enjoy (disfrutar), hope (esperar), como:
- I was rather hoping you’d forgotten about that. / (Esperaba que te hubieras olvidado de eso).
- He rather liked the idea of a well-paid job in Japan. / (Le gustaba bastante la idea de un trabajo bien remunerado en Japón.)
Rather: comparación
Lo usamos con más y menos + un adjetivo o adverbio en la escritura formal para hacer una comparación con algo:
- Quite probably you simply didn’t realise that peas and beans and sweet-corn are such valuable vegetables, and you will now continue to eat them rather more frequently because you like them anyway. / (Es muy probable que simplemente no te hayas dado cuenta de que los guisantes, los frijoles y el maíz dulce son vegetales tan valiosos, y ahora continuará comiéndolos con bastante más frecuencia porque de todos modos le gustan).
- Now that she saw Rupert again, he was rather less interesting and a little older than she had remembered him / (Ahora que vio a Rupert de nuevo, era menos interesante y un poco mayor de lo que ella lo recordaba).
Rather like (más bien como)
Lo usamos con like para referirnos a similitudes. Usamos bastante like para significar «bastante similar a»:
- They were small animals, rather like rats. / (Eran animales pequeños, más bien como ratas).
- I was in the middle. I felt rather like a referee at a football match trying to be fair and keep the sides apart. / (Yo estaba en el medio. Me sentí más bien como un árbitro en un partido de fútbol tratando de ser justo y mantener los lados separados).
Comparación: adjetivos bigger (más grande), biggest (más grande), more interesting (más interesante)
Alternativas y preferencias
Lo utilizamos en lugar de darle más importancia a una cosa cuando se comparan dos alternativas o preferencias:
- He wanted to be an actor rather than a comedian. / (Quería ser actor en lugar de comediante).
- Can we come over on Saturday rather than Friday? / (¿Podemos venir el sábado en lugar del viernes?)
Más de lo habitual ocurre entre dos cosas que se están comparando. Sin embargo, también podemos usarlo al principio de una oración. Cuando usamos en lugar de con un verbo, usamos la forma base o (menos comúnmente) la forma -ing de un verbo.
Esperamos que con este articulo y dada la mucha confusión que genera a los hispanoparlantes porque tiene multitud de significados y usos hayamos contribuido a clarar su más que complicado empleo, con lo que nos daremos por satisfechos.
Para despedirnos queremos recordaros que estas son las próximas convocatorias disponibles con las que obtener tu título oficial.