¿Cómo hablar por teléfono en inglés? Parte II
¿Cómo hablar por teléfono en inglés? Parte II
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Para aquel que se defienda bien en inglés al leer el título de este artículo, puede pensar que no le hace falta leerlo pues su dominio del idioma le permite salir airoso de una conversación telefónica. Pero puede que se equivoque porque una cosa es bien segura: ¡contestar al teléfono en inglés no resulta fácil!
A aquellos que hablar en inglés les pone nerviosos, les diremos que usar un medio de comunicación como el teléfono realmente dificulta bastante la conversación. Por supuesto, una vez con el teléfono en mano, no puedes preparar las respuestas a su debido tiempo, además deberás poseer una pronunciación perfecta y no podrás contar con el lenguaje corporal propia de los latinos para ayudarte en la conversación.
La improvisación no te ayudará
No siempre se sabe calibrar las peculiaridades de hablar por un teléfono y contestar a una llamada puede parecer trivial, pero no lo es, y lo que es peor puede generar vergüenza y ansiedad a muchos españoles. Hay que tener presente que dada las experiencias, no se puede improvisar, y además hay que utilizar las expresiones más adecuadas al contexto de la conversación.
Lo fundamental es sabe qué términos utilizar en cada momento o llamada, dependiendo de quién nos llama y en el lugar en que nos coja la llamada. Si, por ejemplo, la llamada telefónica en inglés llega cuando estás en la oficina o en casa en modo de trabajo intelectual, tendrás que utilizar necesariamente un lenguaje más formal y profesional. Pero, si por el contrario, te llama algún familiar o amigo desde el extranjero, como es natural, puedes emplear fácilmente sin mayor preocupación un lenguaje más relajado y conversacional.
Sin embargo, la duda que surge es la siguiente: ¿qué expresiones pertenecen a las categorías formales y cuáles a la informal?
Cómo contestar el teléfono en inglés
Por lógica lo primero que se ha de hacer para hablar con alguien por teléfono es presentarse. La presentación es algo más que una fórmula reglada de educación y formalidad para respetar en contextos formales, sino que además te vale en situaciones informales, con el propósito de facilitar el entendimiento al interlocutor con quién está hablando.
¡Aquí te ofrecemos algunas frases muy útiles al respecto para usar la próxima vez que necesites contestar el teléfono en inglés!
Respuestas formales
- Hello. This is [your name]:
Hola. Yo soy [tu nombre]
- This is [your name] from [company name]:
(Soy [nombre] de [empresa])
- Hello/Good morning/afternoon/evening, thank you for calling [name of the company]. This is [your name]. How can I help you?:
(Hola / Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches, gracias por llamar a [nombre de la empresa]. Yo soy [tu nombre]. ¿Cómo puedo ayudarte? (respuesta informal)
- Hello:
(Hola)
- [Your name] speaking:
(Di [tu nombre] al habla)
- Hi. It’s [your name]:
(Hola. Soy [tu nombre])
Pides poder hablar con alguien
Ya sea que estés haciendo una llamada telefónica o la hayas atendido, necesitas conocer estas expresiones para poder decirlas o simplemente entenderlas.
De hecho, sucede que la persona que atendió la llamada telefónica no es con la que quieres hablar. Por este motivo es necesario especificar a quién buscas.
A continuación, encontrarás dichas solicitudes que se abordan tanto formal como informalmente.
Solicitudes formales
- Is [name/the+job title] available?:
([Nombre / gerente] está disponible)
- I’d like to talk with [name/the+job title]:
(Me gustaría hablar con [nombre / gerente])
- May I speak to [name/the+job title]?:
¿Puedo hablar con [nombre / gerente]?
Solicitudes informales
- Is [name/the+job title] free?:
([Nombre / gerente] es gratis?)
- Can I talk to [name/the+job title]?:
(¿Puedo hablar con [nombre / gerente]?)
Pasar a alguien el teléfono
Si no eres el destinatario de la llamada en inglés, deberás pasar la llamada a la persona en cuestión.
Sin embargo, antes de hacerlo, es posible que desees investigar quién es la persona al otro lado del teléfono para evitar pasar llamadas telefónicas no deseadas que solo hacen perder el tiempo. Es posible que la transferencia de la llamada tarde algún tiempo. En este caso será necesario notificar a la otra parte que podría esperar unos minutos.
Aquí hay algunas frases que serán útiles en esta situación.
Expresiones formales
- Please wait while I put you through to [name]:
(Por favor espere mientras le doy [nombre])
- Yes, I’ll put you through to [name]:
(Si, te doy [nombre])
- I’m sorry. He/She isn’t available at the moment: Mi dispiace.
(Actualmente no está disponible)
- He/She is away at the moment. May I ask who is calling?:
(Está fuera en este momento. ¿Puedo preguntar quién llamó?)
- Would you like to leave a message?:
(Quiere dejar un mensaje?)
- Please, could you call back later?:
(¿Podrías volver a llamar más tarde?)
Expresiones informales
- I’ll let you speak to [name]:
(Te paso [nombre])
- Who’s calling, please?:
(Disculpe, ¿quién llamó?)
- I’ll put you through to [name]:
(Te paso [nombre])
- I’ll let him/her know that you called:
(Le haré saber que llamaste.)
Poner a alguien en espera
No siempre tienes la oportunidad de estar al teléfono durante mucho tiempo o tener una respuesta inmediata. En algunos casos, el destinatario de la llamada puede estar en otra parte de la oficina y puede ser necesario verificar su disponibilidad.
En estas situaciones, lo mejor es tomarse un tiempo para realizar la tarea inmediata o procesar con calma la respuesta. A continuación, deberás poner en espera a la persona del otro lado del teléfono.
Con estas frases puedes poner en espera a tu interlocutor de forma adecuada y educada.
Formal
- Can I put you on hold for a moment, please?:
(¿Puedo ponerla en espera un momento, por favor?)
- Would you mind holding for just a moment?:
(¿Puedo ponerla en espera un momento, por favor?)
- If it is ok with you, I am going to put you on hold for a moment. I will see if he/she is available:
(Si está de acuerdo con ella, la dejaré en espera por un momento. Voy a ver si está disponible.)
Informal
- Hold on a second/moment:
(Espera un segundo / un momento)
- Just a second/moment:
(Solo un segundo / un momento).
Pregunta para aclarar
En las conversaciones, especialmente las telefónicas en inglés, no siempre todo está perfectamente claro. Muchas veces sucederá que tengas que pedir aclaraciones sobre lo comentado, para evitar haber malinterpretado o leído mal un mensaje.
Incluso la pronunciación del interlocutor o el audio del teléfono pueden no ser los mejores, por lo que es posible que necesites ortografía.
A través de estas expresiones puedes realizar tales solicitudes y solicitar las aclaraciones necesarias
Formal
- I’m sorry, I didn’t catch that. Could you please repeat yourself?:
(Disculpe, no lo entiendo. ¿Podría repetir?)
- Just to clarify, you said [sentence]:
(Solo para aclarar, dijo [oración])
- Would you mind speaking a little more slowly?:
(¿Le importaría hablar un poco más lento?)
- Would you mind spelling that for me?:
(¿Te importaría deletrearme?)
Informal
- I’m sorry, could you repeat that?:
(Lo siento, ¿puedes repetir?)
- Could you slow down?:
(¿Podrías frenar?)
- Could you spell that, please?:
(¿Podría deletrearlo, por favor? )
Saluda al final de la llamada
Si no quieres pasar por una persona grosera, ¡nunca olvides, al final, agradecer y saludar a tu interlocutor! El final es la parte de la conversación que suele quedar más impresionada, por eso es necesario concluir impecablemente.
¡No frustres todos los esfuerzos realizados hasta ahora para apoyar una llamada telefónica perfecta en inglés, con un final precipitado y grosero!
Utiliza estas conclusiones formales o informales y dejarás un buen recuerdo de ti mismo con el interlocutor.
Conclusión formal
- It’s been nice talking to you. Goodbye:
(Fue agradable hablar con ella. Nos vemos más tarde ).
- Thank you for calling. I will make sure to give him the message:
(Gracias por llamar. Me aseguraré de que reciba el mensaje).
- Thank you very much for calling. Bye:
(Disculpe, tengo otra llamada, así que tengo que saludar. Nos vemos más tarde)
- Thanks for calling. Sorry, I have another phone call so I will need to let you go. Bye: Grazie per aver chiamato.
(Disculpe, tengo otra llamada, así que tengo que saludar. Nos vemos más tarde)
- Thanks for calling, have a nice day:
(Gracias por llamar, que tengas un buen día.)
Conclusión informal
- It was great to chat. I’ll talk to you again soon:
(Fue agradable conversar contigo. Te veo pronto)
- Sorry, I need to let you go. Bye:
(Lo siento, tengo que dejarte. Hola.)
A partir de ahora, ¡contestar el teléfono en inglés ya no debería ser un problema para ti!