💗Aprende a expresar sentimientos en portugués
Algo que debes comprender bien y dominar a la hora de aprender un idioma nuevo es el vocabulario y las estructuras que se usan para poder expresar tus emociones y sentimientos en dicho idioma.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Es importante que lo hagas con conocimiento y soltura, ya que esto facilitará mucho tus relaciones interpersonales y así te será más fácil la integración en con el nuevo entorno que te rodea. Hoy vas a ver como expresar tus emociones en lengua portuguesa, vas a repasar vocabulario y expresiones que seguro te serán de mucha ayuda para prender a comunicarte con mayor facilidad y fluidez.
Uso del verbo estar para expresar estados de ánimo
En español para expresar estados de ánimo en los que nos encontramos, usamos el verbo tener. Por ejemplo: tengo frío, tengo hambre, tengo miedo etc. En portugués para este tipo de expresiones se usa el verbo estar seguido de la preposición com y después la palabra que denota el estado de ánimo en el que te encuentras. Mira los siguientes ejemplos:
- Estou com frio, feche a janela.
Tengo frío, cierra la ventana. - Mafalda está com medo, não quer vir.
Mafalda tiene miedo, no quiere venir. - Estamos com muita fome. Vamos a um restaurante para comer.
Tenemos mucha hambre. Vamos a un restaurante a comer. - Eu estava com muito calor então fui à praia tomar um banho de mar.
Tenía mucho calor por eso fui a la playa a bañarnos en el mar.
Vocabulario de sentimientos
Ahora vas a ver una lista con vocabulario muy útil para usar a la hora de expresar tus sentimientos y estados de ánimo.
Portugués | Español |
Alegria | Alegría |
Amizade | Amistad |
Amor | Amor |
Ansiedade | Ansiedad |
Apressado | Apresurado |
Beijo | Beso |
Calma | Calma |
Careta | Mueca |
Carinho | Afecto |
Chateado | Molesto |
Choque | Susto |
Confiança | Confianza |
Coragem | Coraje |
Covardia | Cobardía |
Criatividade | Creatividad |
Crise | Crisis |
Curiosidade | Curiosidad |
Deceção | Decepción |
Depressão | Depresión |
Derrota | Derrota |
Desconfiança | Desconfianza |
Desespero | Desesperación |
Discussão | Discusión |
Diversão | Diversión |
Dor | Dolor |
Dúvida | Duda |
Entediado | Aburrido |
Esperança | Esperanza |
Fadiga | Fatiga |
Felicidade | Felicidad |
Fome | Hambre |
Humor | Estado de ánimo |
Interesse | Interés |
Inveja | Envidia |
Ira | Ira |
Irritado | Enfadado |
Lamentável | Lamentable |
Medo | Miedo |
Melancolia | Melancolía |
Orgulho | Orgullo |
Otimismo | Optimismo |
Pânico | Pánico |
Pena | Pena |
Pensamento | Pensamiento |
Perplexidade | Perplejidad |
Pressa | Prisa |
Raiva | Rabia |
Reflexão | Reflexión |
Rejeição | Rechazo |
Segurança | Seguridad |
Solidão | Soledad |
Sonho | Sueño |
Sorriso | Sonrisa |
Sorte | Suerte |
Surpresa | Sorpresa |
Tédio | Aburrimiento |
Ternura | Ternura |
Tristeza | Tristeza |
Vergonha | Vergüenza |
Oraciones sobre los sentimientos
A continuación, vas a ver una serie de frases, relacionadas con los sentimientos y las emociones, que te ayudarán mucho en el momento de conversar con alguien y conseguir integrarte mejor en un nuevo entorno.
- Como se sente?
¿Cómo te sientes? - Estou muito chateado.
Estoy muy molesto. - Você me faz feliz.
Me haces feliz. - Me alegra saber de você.
Me alegra saber de ti. - Você deve passar mais tempo com seus amigos. A amizade é muito importante.
Debes pasar más tiempo con tus amigos. La amistad es muy importante. - Estou muito curioso para saber o que é.
Siento mucha curiosidad por saber qué es eso. - João está em crise, melhor deixá-lo sozinho.
Joao está en crisis, mejor dejarlo solo. - Gostei muito, fico surpresa.
Me ha gustado mucho, me siento sorprendido. - Enquanto houver tempo, haverá esperança.
Mientras haya tiempo, hay esperanza. - Estou com medo, não me deixe em paz.
Tengo miedo, no me dejes solo. - Estou com dúvida é melhor eu pensar bem sobre isso e te contar uma coisa amanhã.
Tengo una duda, mejor lo pienso bien y te digo algo mañana. - Eu sinto desconfiança desse homem.
Siento desconfianza de ese hombre. - Eu estou com sonho, eu vou para a cama.
Tengo sueño, me voy a la cama. - Não tenha inveja de sua irmã.
No sientas envidia de tu hermana. - Ontem à noite, sonhei com você.
Anoche, soñé contigo. - Eu sinto um amor profundo por você.
Siento un amor muy profundo por ti. - Maria é muito engraçada.
María es muy divertida. - Estou com muita dor, vou ao médico.
Tengo mucho dolor, voy a ir al médico. - Estou muito feliz por ver você.
Me da mucha alegría veros.
La palabra saudade
Saudade es una palabra de difícil definición y traducción. Expresa un sentimiento afectivo cercano a la melancolía, potenciado por la distancia en tiempo y espacio sobre algo amado y que implica un fuerte deseo de solventar dicha distancia para apagar el sentimiento. Es una palabra y un sentimiento muy arraigado al pueblo portugués. Llega a ser un sentimiento muy intenso, tanto que da dolor y ganas de llorar, desubicación y desesperación.
En español se suele traducir por melancolía o nostalgia, o por los verbos extrañar o añorar, aunque ninguna de esas palabras llega a la profundidad del sentimiento que nos expresa la palabra portuguesa saudade. Mira algunos ejemplos de su uso para ver si así te quedas mejor con su significado y utilización.
- Sinto saudade de você.
Te extraño. - Moro na Espanha há dois anos, sinto saudade da minha terra.
Llevo dos años viviendo en España, echo de menos mi tierra. - Que saudade mãe.
Te echo de menos, mama. - Estamos com saudade do Buenos Aires. Precisamos voltar lá.
Tenemos añoranza de Buenos Aires. Necesitamos volver. - Ele está triste porque tem saudade do ex-namorado.
Él está triste porque echa de menos a su exnovio. - Meu cachorro se foi no ano passado. Sinto muita saudade dele.
Mi perro se fue el año pasado. Siento mucha falta de él. - Faz tempo que vocês não visitam o Juan. Ele está com saudade de você.
Hace tiempo que no visitáis a Pedro. Él os echa de menos.
Quiero aprender portugués