fbpx

Las palabras y las frases más usadas en inglés

¡Compártelo con quien tu quieras!

Las palabras y las frases más usadas en inglés

ÍNDICE DE CONTENIDOS

 ¿Cuáles son las palabras más utilizadas en inglés? Para responder a esta pregunta, los equipos del Oxford English Dictionary compilaron una lista de todas las palabras utilizadas en inglés: es el Oxford English Corpus. A partir de este corpus, pudieron definir la lista de las palabras más utilizadas en el idioma inglés y los resultados pueden sorprenderte.

A continuación, te exponemos un resumen de dichas palabras, que son muy comunes y por consiguiente muy utilizada por los ingleses en trances concretos.

Veamos:

the la
of de
to a
and y
a un
In En
Is Es
It Eso
You usted
that ese
The los
Was Estaba
For para
On En
Are Son
with con
As Como
I yo
His Su
They Ellos
Be Ser
At A
one uno
Have Tener
This Esta
From De
Or O
Had Tenido
by por
Hot Caliente
But Pero
Some Algunos
What Qué
There Ahí
We Nosotros
Can lata
Out Fuera
other otro
all todos
your tu
when cuando
Ul Ul
Use Utilizar
word palabra
How Cómo
Said Dijo
An Un
each cada
she ella
Which Cual
do hacer
their su
time hora
if Si
will será
Way Camino
about acerca de
many muchos
then entonces
them ellos
would haría
write escribir
Like Me gusta
So Entonces
these estas
Her Su
long largo
make hacer
thing cosa
See Ver
himwrite escribir
two dos
Has Tiene
look Mira
more Más
Day Día
could podría
Go Vamos
come ven
Did Hizo
My Mi
sound sonido
No No
most más
number número
know saber
 people  personas
call llamada
First primero
Than Que
down abajo
Side Lado
Been Estado
Now Ahora
Find Encontrar
Any Ninguna
New Nuevo
work trabajo
Part Parte
Take Tomar
Get Obtener
place sitio
made hecho
live Vivo
where dónde
after después
Back atrás
Little pequeño

 Frases más comunes en inglés

Hi! ¡Hola!
Hey! ¡Oye!
How’s it going? ¿Cómo te va?
How’re you going? ¿Cómo estás?
How are things? ¿Cómo están las cosas?
Alright, yeah? – used more in the UK ¿De acuerdo, sí? – usado más en el Reino Unido
Hi mate! – UK, Aust (usually said to a guy) ¡Hola colega! – Reino Unido, Aust (generalmente dicho a un chico)
What’s up! – common in the USA ¡Qué pasa! – común en los EE. UU.
Joey from TV’s Friends often asks: Joey de TV’s Friends suele preguntar:
How’re you doing ¿qué haces?

 

At the end of the day Al final del día
Raise the ribbon: Sube el listón:
Best of breed: Lo mejor de su raza:
Take it to the next level: Llévalo al siguiente nivel:
Down the Road Por el camino
No-brainer: Pan comido:
Bite the bullet Morder la bala
Drastic times call for drastic measures: Tiempos drásticos necesitan medidas drásticas:
Feel a bit under the weather Sentir un poco en el tiempo
Read between the lines Leer entre lineas
Bite off more than you can chew Muerde más de lo que puedas masticar
Curiosity killed the cat La curiosidad mató al gato
Let the cat out of the bag: Dejar que el gato fuera de la bolsa:
It takes two to tango Se necesitan dos para bailar un tango
Hit the nail on the head Darle al clavo en la cabeza
Barking up the wrong tree Ladrando al árbol equivocado
Let sleeping dogs lie Deja que los perros durmiendo mientan
Don’t count your chickens before the eggs have hatched No cuente sus pollos antes de que los huevos hayan eclosionado
I’m planning a surprise holiday for Liam to celebrate our wedding anniversary Estoy planeando unas vacaciones sorpresa para que Liam celebre nuestro aniversario de bodas.
Reveal a secret by mistake. Revelar un secreto por error
I know he looks scary, but my dog is really gentle Sé que da miedo, pero mi perro es muy gentil.
You shouldn’t make judgements based on appearance No debes emitir juicios basados en la apariencia
I hope the performance goes well, Adam Espero que la actuación salga bien, Adam
I’m so glad I ordered an extra large pizza. I could eat a horse! Estoy tan contenta de haber pedido una pizza extra grande. ¡Podría comerme un caballo!
Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen/everyone. Buenos días / tardes / noches, señoras y señores / a todos.
On behalf of “Company X”, allow me to extend a warm welcome to you En nombre de la “Compañía X”, permítame darle una cálida bienvenida.
To add detail, say: Para agregar detalles, diga:
Thanks so much for the birthday money. Muchas gracias por el dinero del cumpleaños.
Thanks so much for driving me home. Muchas gracias por llevarme a casa.
I really appreciate your help. Realmente aprecio tu ayuda.
hanks so much for cooking dinner. I really appreciate it. Muchas gracias por cocinar la cena. Realmente lo aprecio.
Thanks so much. I really appreciate you cooking dinner. Muchas gracias. Realmente aprecio que hagas la cena.
Excuse me sir, you dropped your wallet. Disculpe señor, dejó caer su billetera.
Excuse me, do you know what time it is? Disculpe, ¿sabe qué hora es?
I’m so sorry Lo siento mucho
I sincerely apologize Mis más sinceras disculpas
I’m terribly sorry Lo siento muchísimo
Sorry about/for…. Lo siento por / Perdóname por…
Sorry to hear about your loss Lamento mucho su pérdida (cuando alguien muere)
Please, forgive me Por favor, perdóname
I didn’t mean to … No quise…
Pardon me Disculpe, Perdone (ej.  al tropezar con alguien)
Excuse me Disculpe, Perdone (ej.  al tropezar con alguien)
You were right Tenías razón
I beg your pardon Le pido perdón (ej.  al tropezar con alguien; para llamar la atención en un restaurante)
¡Compártelo con quien tu quieras!

1 respuesta

  1. Jose dice:

    Genial es lo que buscaba

    0

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *