😬Adjetivos desperate, atrocious and uptight
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Hoy afrontamos el reto de explicar para sacar de dudas a muchos de nuestros lectores que nos preguntas acerca de los adjetivos en inglés. En esta ocasión haremos frente a “desperate”, “atrocious” y “uptight”.
Desperate (desesperado)
El adjetivo desperate (desesperado) muestra la sensación de quien no tiene esperanzas y está listo para hacer cualquier cosa para cambiar la mala situación en la que se encuentra. Por ejemplo: Los médicos hicieron un último intento / esfuerzo desperate (desesperado) por salvar la vida del niño. Usamos pues, esta palabra para hablar sobre los sentimientos de una persona cuando elige algo que normalmente no elegiría. Hacen esto porque sienten que no tienen otra opción.
Más ejemplos:
- I didn’t want to take this job, but I was desperate! There were no other jobs available.
No quería aceptar este trabajo, ¡pero estaba desesperada! No había otros trabajos disponibles. - I know this apartment isn’t good, but we were desperate. There are so few apartments available in this city right now.
Sé que este apartamento no es bueno, pero estábamos desesperados. Hay tan pocos apartamentos disponibles en esta ciudad en este momento. - I made a mistake when I started dating Laura. I didn’t love her but I was desperate for a girlfriend, so when she asked me out, I said yes.
Cometí un error cuando comencé a salir con Laura. No la amaba, pero estaba desesperada por tener una novia, así que cuando me invitó a salir, le dije que sí. - I’m so bored right now! I’m desperate for something to do. I’ll even help you clean the house, and I hate cleaning!
¡Estoy tan aburrido ahora mismo! Estoy desesperado por hacer algo. Incluso te ayudaré a limpiar la casa, ¡y odio limpiar!
También podemos usar esta palabra para hablar de algo que una persona realmente quiere.
Por ejemplo:
- I’m desperate for a really good meal in a nice restaurant! It’s been such a long time since I’ve done that.
¡Estoy desesperado por una buena comida en un buen restaurante! Ha pasado tanto tiempo desde que hice eso. - My friend is desperate to get married and start a family. It’s what she has always wanted.
Mi amiga está desesperada por casarse y formar una familia. Es lo que ella siempre ha querido. - I’m desperate to find out what happens on that TV show! It’s so interesting right now!
¡Estoy desesperado por saber qué sucede en ese programa de televisión! ¡Es tan interesante ahora mismo!
Adjetivo Atrocious (atroz)
El adjetivo atrocious (atroz), se usa para describir algo que es realmente, realmente malo.
Por ejemplo:
- The dialogue in that movie was atrocious! Who wrote the script for that?
¡El diálogo en esa película fue atroz! ¿Quién escribió el guión para eso? - My sister is an atrocious cook! Everything she makes tastes horrible!
¡Mi hermana es una cocinera atroz! ¡Todo lo que hace sabe horrible! - Did you see the dress that Kim was wearing the other day? It was purple and red with a strange picture of a flower on it. It was just atrocious!
¿Viste el vestido que llevaba Kim el otro día? Era de color púrpura y rojo con una extraña imagen de una flor. ¡Fue simplemente atroz! - The service at that restaurant was atrocious the last time I went there! I’ll never go back again!
¡El servicio en ese restaurante fue atroz la última vez que fui allí! ¡No volveré nunca más! - My brother is an atrocious driver! I’m scared every time he gets behind the wheel of a car!
¡Mi hermano es un conductor atroz! ¡Me asusta cada vez que se pone al volante de un coche!
Por lo general, no usamos esta palabra para describir a las personas, excepto cuando describimos su papel al hacer algo (cook, driver, etc) (cocinero, conductor, etc.). Es más común usar atrocious (atroz) para describir cosas o situaciones.
Adjetivo uptight
El adjetivo uptight (tenso), se emplea para describir a una persona que no es flexible en absoluto, especialmente cuando se trata de seguir reglas. Estas personas suelen ser muy serias y no tienen sentido del humor.
Por ejemplo:
- My new boss is so uptight about the dress code. He makes all the men wear a jacket and tie even in the summer!
Mi nuevo jefe es muy tenso con el código de vestimenta. ¡Hace que todos los hombres usen chaqueta y corbata incluso en verano! - We can’t leave until 6:00, and it’s only 5:57!
¡No podemos irnos hasta las 6:00 y son solo las 5:57!Don’t be so uptight! It’s only three minutes!
B: ¡No seas tan tenso! ¡Son solo tres minutos! - My parents have gotten really uptight since they retired. They used to be really fun and open-minded, but now they seem to disapprove of everything I do.
Mis padres se han puesto muy tensos desde que se jubilaron. Solían ser muy divertidos y de mente abierta, pero ahora parecen desaprobar todo lo que hago. - We have a new supervisor coming in, and I’ve heard he’s really uptight! I’m not looking forward to working with him!
¡Tenemos un nuevo supervisor entrando y he oído que está muy tenso! ¡No tengo muchas ganas de trabajar con él!
Como hemos podido comprobar por los ejemplos, esta palabra es muy negativa, por lo que generalmente no la usamos para describirnos a nosotros mismos. Además, no se suele decir directamente a otra persona. Por lo tanto, es muy descortés decir You are so uptight (Eres tan tenso). A otra persona; sin embargo, a veces decimos Don’t be so uptight! (¡No seas tan tenso!) como en el segundo ejemplo. Tenga en cuenta que solo debe decirle esto a amigos cercanos, pero nunca a alguien de mayor estatus que tú.