¿Cuáles son las principales diferencias entre review y revise?
Review y Revise son dos palabras que a menudo se confunden cuando se trata de distinguir entre sus significados o conceptos. Concretamente hablando, hay alguna diferencia entre ellos. Una revisión es un relato breve de lo que ha sucedido en un acontecimiento recientemente concluido o, en resumen, se trata de volver a analizar la ejecución de una acción.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Por otro lado, la palabra «revisar» es hacer ciertos cambios en algo relacionado con su usabilidad para las personas o los clientes. Ésta es la principal diferencia entre los dos términos, review y revise (revisar y revisar).
¿Cuáles son sus usos?
Es interesante notar que las dos palabras «review» y «revise» se usan generalmente como verbos. Observa las dos frases:
- He reviewed the book for the magazine.
Revisó el libro para la revista. - She reviewed the product of the company.
Revisó el producto de la empresa. - All areas of the company’s activities will be reviewed.
Se revisarán todos los campos de las actividades de la empresa. - The doctor increased my dose and is going to review the situation in six months’ time.
El médico me ha aumentado la dosis y va a revisar la situación dentro de seis meses.
En todas las oraciones puede ver que la palabra «revisar» se usa como verbo. En la primera oración, una persona realizó una revisión de un libro. Se llama reseña de libros. En la segunda oración puede encontrar que «realizó una revisión de un producto fabricado por una empresa».
Observa las frases
- The book was revised thoroughly.
El libro fue revisado a fondo. - The rules and regulations of the company were revised.
Se revisaron las reglas y regulaciones de la empresa.
En ambas oraciones, la palabra «revisar» se utiliza como verbo. En la primera oración, puede comprender que un libro se cambió por completo en lo que respecta a la eliminación de errores y temas. En la segunda oración, puede comprender que las reglas y regulaciones de una empresa se cambiaron en consecuencia.
Es interesante notar que la forma nominal de la palabra «revisar» es «revisión». El propósito de una revisión también es diferente del propósito de una revisión para ese asunto. Estas son las diferencias entre las dos palabras, review y revise (revisar y revisar).
Las apariencias engañan
La naturaleza del idioma inglés es realmente interesante porque algunas palabras pueden sonar y significar lo mismo, sin embargo, no lo son si las aprendemos más profundamente. El uso gramatical de review and revise (revisar y revisar) es fácil siempre que estas dos palabras sean verbos. Ambas son palabras de acción que significan «vuelve a mirar algo que hayas estudiado para prepararte para una prueba o un examen». Usamos la palabra revise (revisar) en inglés británico estándar (SBE) mientras que review (revisar) en inglés americano general (GAE).
Ejemplos de la utilización de Review y Revise:
- The literature is relatively recent, with good review and discussion.
La literatura es relativamente reciente, con buena revisión y discusión. - The client can review those concepts and then provide feedback.
El cliente puede revisar esos conceptos y luego proporcionar comentarios. - That guy wrote a really bad review of my novel.
Ese tipo escribió una muy mala crítica de mi novela. - New studies with more representative samples should review these results.
Nuevos estudios con muestras más representativas deberían revisar estos resultados. - There are errors in the form, please revise the fields.
Existen errores en el formulario, por favor revisa los campos. - Immoulin may at any time revise these terms without notice.
Immoulin puede en cualquier momento revisar estos términos sin previo aviso. - Option B, this is the best way to revise.
Opción B, esto es la mejor manera de revisar. - You revise and improve existing plans to correct these weaknesses.
Usted revisa y mejora los planes existentes para corregir estas debilidades.
Can I use the verb revised when I check an assignment?