30 expresiones divertidas de los Simpson
Los Simpson es, posiblemente, la serie de animación más popular y longeva de la historia de la televisión. Esta comedia estadounidense lleva 33 temporadas entre nosotros, haciéndonos reír con sus míticos y queridos personajes.
Es mucha la diversión que esta sensacional serie nos ha brindado, ya sea con sus diálogos tronchantes, como con las situaciones, a veces absurdas, a veces surrealistas, que viven la carismática familia de piel amarilla.
Los Simpson: historia que ha hecho historia
Esta serie, creada por Matt Groening, nos trae las aventuras y las vicisitudes de la familia Simpson que vive en un pueblo ficticio llamado Springfield. Los miembros de la familia son: Maggie, la niña pequeña que es bebé durante toda la serie; Lisa, la hija mediana de la familia, cultivada intelectualmente y de gran complejidad; Bart, el mayor de los hijos de la familia, uno de los personajes principales; Marge, la madre de exagerada melena, ama de casa arquetípica llena de sorpresas y Homer, esposo de Marge, padre de Bart, Lisa y Maggie y gran protagonista de la ficción televisiva.
El debut televisivo del show de Matt Groening fue el 17 de diciembre de 1989. Desde entonces, llevan 33 temporadas y más de 700 episodios. Además, en el año 2007 se estrenó una película en salas de cine, que fue un gran éxito de taquilla en todo el mundo.
Expresiones que nos deja la serie
Los Simpson son tan populares que han acabado influyendo en la sociedad a lo largo de las 33 temporadas que llevan en antena. El gruñido típico de Homer Simpson cuando se fastidia (D’oh, en su versión original) ha sido incluido en el prestigioso diccionario de lengua inglesa Oxford English Dictionary.
Hoy vamos a hacer un repaso por 30 expresiones divertidas de los Simpson, de las muchas que nos han dejado a lo largo de estos años. Con estas expresiones podremos recordar grandes momentos televisivos y v2olver a reír con las ocurrencias de esta singular familia estadounidense.
Three little phrases that will help you throughout your life: the first, «Cover me!»; the second, «Good idea, boss!», and the third, «It was like this when I arrived».
Tres pequeñas frases que te ayudarán a lo largo de tu vida: la primera, «¡cúbreme!»; la segunda, «¡buena idea, jefe!» y la tercera, «estaba así cuando llegué».
When am I going to learn? The solution to all of life’s problems is not at the bottom of a bottle. It’s on TV!
¿Cuándo voy a aprender? La solución a todos los problemas de la vida no está en el fondo de una botella. ¡Está en la TV!
There is something worse than being a loser, is being one of those guys who sits in a bar, telling the story of how he became a loser and I don’t want that to happen to me.
Hay algo peor que ser un perdedor. Es ser uno de esos tipos que se sienta en un bar, contando la historia de cómo se convirtió en un perdedor y no quiero que eso me pase a mí.
Yuju, I’m already a college student. I no longer need a high school diploma. I am intellectual, very intelligent. I am intellectual, very intelligent, I must be beautiful.
Yuju, ya soy universitario. Ya no necesito el diploma de la escuela secundaria. Soy intelectual, muy inteligente. Soy intelectual, muy inteligente. ¡Ay, qué bonito soy!
Aw, come on dad, this could be the miracle that saves the Simpsons Christmas. If TV has taught me anything, it’s that miracles can happen to poor children at Christmas. It happened to little Tim, it happened to Charlie Brown, it happened to the Smurfs and it happened to us too!
Aw, vamos papá, este puede ser el milagro que salve la navidad de los Simpson. Si la TV me ha enseñado algo es que los milagros les pueden suceder a niños pobres en navidad. Le pasó al pequeño Tim, le pasó a Charlie Brown, les pasó a los pitufos y… ¡También a nosotros!
Ladies and gentlemen, contrary to what you have just seen, war is not glamorous or fun. There are no winners, only losers. There are no good wars, with the following exceptions: the American Revolution, World War II, and the Star Wars trilogy.
Damas y caballeros, al contrario de lo que acaban de ver, la guerra no es glamorosa ni divertida. No hay ganadores, solo perdedores. No hay guerras buenas, salvo las siguientes excepciones: la Revolución Norteamericana, la Segunda Guerra Mundial y la trilogía de Star Wars.
Hey Otto, I have a test today and I’m not ready! Could you crash the bus or something?
Oye, Otto, ¡tengo un examen hoy y no estoy listo! ¿Podrías estrellar el autobús o algo?
Lisa, you have the intelligence to go as far as you want. And when you arrive, I will be with you to borrow from you.
Lisa, tú tienes la inteligencia para llegar hasta donde quieras. Y cuando llegues, yo estaré contigo para pedirte prestado.
The alcohol! The cause and solution of all life’s problems.
¡El alcohol! La causa y solución de todos los problemas de la vida.
I don’t usually pray, but if you’re there, please, save me Superman!
Normalmente no rezo, pero si estás ahí, por favor.. ¡Sálvame, Superman!
I am a magical man, from the happy country, from the gummy bear house on lollipop street.
Soy un hombre mágico, del país feliz, de la casa de gominola de la calle de la piruleta.
Do you know, Lisa? When I met your father he was coarse, vulgar and dirty. But now she’s a different person… (Lisa: But mom…!) She’s a different person, Lisa!
¿Sabes, Lisa? Cuando conocí a tu padre era soez, vulgar y cochino. Pero ahora es una persona diferente… (Lisa: ¡Pero, mamá…!) ¡Es una persona diferente, Lisa!
The world is doing much better now that scientists have invented magic.
El mundo va mucho mejor ahora que los científicos han inventado la magia.
Bart, since I’ve never received words of encouragement, I’m not quite sure what they should sound like but here goes, I believe in you.
Bart, como nunca recibí palabras de ánimo, no estoy muy segura de cómo deben sonar pero aquí van: yo creo en ti.
I don’t really know who God is, I only know that he is more powerful than mom and dad put together.
No sé muy bien quién es Dios. Solo sé que es más poderoso que papá y mamá juntos.
They can accept science and face reality or they can believe in angels and live in a childish fantasy world.
Pueden aceptar la ciencia y enfrentar la realidad o pueden creer en ángeles y vivir en un mundo infantil de fantasías.
Family, friendship and religion, three demons to destroy if you want to succeed in business.
Familia, amistad y religión, tres demonios a destruir si quieres triunfar en los negocios.
Silly stuff! Dogs are idiots, think about it Smithers: If I came over to your house and started sniffing your crotch and licking your face, what would you say?
¡Tonterías! Los perros son idiotas, piénsalo Smithers: si yo fuese a tu casa y empezara a oler en tu entrepierna y te lamiera la cara, ¿qué dirías?
Oh no! Elections! It’s one of those days when the taverns close, isn’t it?
¡Oh, no! ¡Elecciones! Es uno de esos días en que cierran las tabernas, ¿no es cierto?
Someone up there is trying to tell you that even if you have flat tires in your life, God is there with his spare that allows you to travel slowly until you reach the next station.
Alguien allá arriba trata de decirte que aunque tengas neumáticos desinflados en tu vida, Dios está ahí con su repuesto que te permite viajar despacio hasta llegar a la siguiente estación.
You know, children, a nuclear reactor is like a woman. You just have to read the manual and press the appropriate buttons.
Saben, hijos, un reactor nuclear es como una mujer. Solo tienes que leer el manual y apretar los botones adecuados.
I’m not a bad guy! I work hard and I love my children. So why do I have to spend half a Sunday listening to how I’m going to hell?
¡No soy un mal tipo! Trabajo duro y quiero a mis hijos. Entonces, ¿por qué tengo que pasarme medio domingo escuchando cómo voy a ir al infierno?
Lisa, I know I’m your dad, but when I grow up I want to be like you.
Lisa, ya sé que soy tu papá, pero cuando crezca quiero ser como tú.
Don’t laugh at me, you can have a child just like that!
¡No se rían de mí, pueden tener un hijo igual!
Kids: You tried your best and failed miserably. The lesson is: never push yourself.
Niños: hicieron su esfuerzo y fracasaron miserablemente. La lección es: nunca se esfuercen.
Please don’t eat me! I have a wife and children. Eat them!
¡Por favor, no me comáis! Tengo mujer e hijos. ¡Comeros a ellos!
Unlike love, respect cannot be bought.
A diferencia del amor, el respeto no se compra.
There are two types of students: the strong ones and the assholes. As an athlete it’s my duty to make life miserable for assholes!
Hay dos tipos de estudiantes: los fuertes y los gilis. ¡Como atleta es mi deber hacerle la vida imposible a los gilis!
Lisa, vampires are made-up beings, like goblins, gremlins, and Eskimos.
Lisa, los vampiros son seres inventados, como los duendes, los gremlins y los esquimales.
Marge, you are as beautiful as Princess Leia and as smart as Yoda.
Marge, eres tan hermosa como la Princesa Leia y tan lista como Yoda.
fu8prw
g3a8wj
ofmm9w
ln3ekk
v333wb
r2v3nw
As soon as I found this website I went on reddit to share some of the love with them.