📖​ Vocabulario en inglés para niños/as sobre El Principito – Elblogdeidiomas.es

📖​ Vocabulario en inglés para niños/as sobre El Principito

VOCABULARIO INGLES EL PRINCIPITO
¡Compártelo con quien tu quieras!

Un libro es una herramienta fantástica de cara al aprendizaje de idiomas. Nos aporta vocabulario, expresiones, construcciones gramaticales, comprensión lectora y muy buenos momentos con lo que nuestro tiempo de estudios se convierte en tiempo de disfrutar y diversión.

Sobre todo para los niños, a los cuales les encanta aprender con historias y personajes que consigan llegarles y emocionarles. Dentro de los personajes que gustan a los niños, aunque también gusta mucho a los adultos, nos encontramos con el Principito.

El Principito de Antoine de Saint Exupéry

Esta novela corta, escrita por el aviador y escritor francés Antoine de Saint Exupéry, es el libro francés más leído y más traducido de la historia, son ya más de doscientos cincuenta idiomas en los que se encuentra traducido. Es uno de los libros más vendidos de todos los tiempos, con más de 140 millones de ejemplares en todo el mundo.

Este cuento poético nos narra la historia del aviador que sufre un accidente con su avión en el desierto del Sahara, lejos de todo, y aparece un pequeño niño, el Principito, que, mientras el aviador repara su avión, le cuenta la historia de cómo llegó a la Tierra, viajando por el universo.

Este es a grandes trazos el argumento de este singular relato que nos trae un sinfín de experiencias y aprendizajes para todos los que lo leen y se convierte en uno de los favoritos por todos los niños de cualquier rincón del mundo.

Vocabulario del Principito

Vamos a ver, a continuación, vocabulario con frases destacadas de este fabuloso cuento para que los más pequeños de la casa, puedan aprender inglés con las aventuras y enseñanzas que nos trae el Principito.

Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them
Los grandes nunca entienden nada por sí mismos, y a los niños les cansa estar siempre y para siempre explicándoles las cosas

It is such a secret place, the land of tears
Es un lugar tan secreto, la tierra de las lágrimas

But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you
Pero si vienes en cualquier momento, nunca sabré a qué hora está mi corazón listo para saludarte

The first love is loved more, the rest is loved better
Al primer amor se le quiere más, al resto se le quiere mejor

Walking in a straight line, one cannot get very far
Caminando en línea recta no puede uno llegar muy lejos

Only the children know what they are looking for
Solo los niños saben lo que buscan

But the eyes are blind. One must look with the heart…
Pero los ojos están ciegos. Hay que mirar con el corazón…

It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are a-bloom with flowers…
Es tal como es con la flor. Si amas una flor que vive en una estrella, es dulce mirar el cielo por la noche. Todas las estrellas están llenas de flores…

Then you shall judge yourself,» the king answered. «that is the most difficult thing of all. It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom
Entonces te juzgarás a ti mismo, respondió el rey. Eso es lo más difícil de todo. Es mucho más difícil juzgarse a uno mismo que juzgar a los demás. Si logras juzgarte a ti mismo correctamente, entonces eres un hombre de verdadera sabiduría

One only understands the things that one tames, said the fox. Men have no more time to understand anything…they buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me…
Uno solo entiende las cosas que uno domestica, dijo el zorro. Los hombres ya no tienen tiempo para entender nada… compran cosas ya hechas en las tiendas. Pero no hay ninguna tienda en ninguna parte donde se pueda comprar la amistad, por lo que los hombres ya no tienen amigos. Si quieres un amigo, dómame…

Geographies, said the geographer, are the books which, of all books, are most concerned with matters of consequence. They never become old-fashioned…it is very rarely that a mountain changes its position. It is very rarely that an ocean empties itself of its waters…we write of eternal things
Las geografías, dijo el geógrafo, son los libros que, de todos los libros, se ocupan más de asuntos de importancia. Nunca pasan de moda… es muy raro que una montaña cambie de posición. Es muy raro que un océano se vacíe de sus aguas… escribimos de cosas eternas

When you find a diamond that does not belong to anyone, it is yours. When you find an island that does not belong to anyone, it is yours. When you are the first to have an idea, you patent it: it is yours. I own the stars because no one before me ever dreamed of owning them
Cuando encuentras un diamante que no es de nadie, es tuyo. Cuando encuentras una isla que no es de nadie, es tuya. Cuando eres el primero en tener una idea, la haces patentar: es tuya. Yo poseo las estrellas porque jamás nadie antes que yo soñó con poseerlas

The little prince, who asked me many questions, never seemed to hear mine
El principito, que me hacía muchas preguntas, jamás parecía oír las mías

You are the owner of your life and your emotions, never forget it. For better and for worse
Eres el dueño de tu vida y tus emociones, nunca lo olvides. Para bien y para mal

It is very sad to forget a friend. Not everyone has had a friend
Es muy triste olvidar a un amigo. No todos han tenido un amigo

What I see here is just a crust. The most important thing is invisible
Lo que veo aquí es sólo una corteza. Lo más importante es invisible

I wonder if the stars light up so that one day everyone can find their own
Me pregunto si las estrellas se iluminan con el fin de que algún día, cada uno pueda encontrar la suya

But all these stars are silent. You– you alone– will have the stars as no one else has them
Pero todas estas estrellas están en silencio. Tú, solo tú, tendrás las estrellas como nadie más las tiene

This is, to me, the loveliest and saddest landscape in the world. It is the same as that on the preceding page, but I have drawn it again to impress it on your memory. It is here that the little Prince appeared on Earth, and disappeared
Este es, para mí, el paisaje más hermoso y más triste del mundo. Es el mismo que el de la página anterior, pero lo he vuelto a dibujar para grabarlo en tu memoria. Es aquí donde el Principito apareció en la Tierra y desapareció

Wait for a time, exactly under the star. Then, if a little man appears who laughs, who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me…send me word that he has come back
Espera un momento, exactamente bajo la estrella. Entonces, si aparece un hombrecito que se ríe, que tiene el pelo dorado y que se niega a responder preguntas, sabrás quién es. Si esto llegara a suceder, por favor, consuélame… avísame de que ha regresado

Raise five thousand roses in one garden, and they do not find in it what they are looking for
Crían cinco mil rosas en un jardín, y no encuentran en él lo que buscan

All grown-ups were originally children. (Although few of them remember it)
Todas las personas mayores fueron al principio niños. (Aunque pocas de ellas lo recuerdan)

It was the time you spent with your rose that made it so important
Fue el tiempo que pasaste con tu rosa lo que la hizo tan importante

You should never listen to the flowers. Only the look and smell should. Mine perfumed my planet, but I was not able to be happy about it
No se debe nunca escuchar a las flores. Solo se las debe contemplar y oler. La mía perfumaba mi planeta, pero yo no era capaz de alegrarme de ello

He was just a fox like a hundred thousand others. But I made him my friend and now he is the only one in the world
No era más que un zorro semejante a cien mil otros. Pero yo le hice mi amigo y ahora es único en el mundo

And when you have consoled yourself (one always ends up consoled) you will be glad you met me
Y cuando te hayas consolado (uno siempre termina por consolarse) te alegrarás de haberme conocido

5/5 - (1 voto)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *