¿Cuál es la diferencia entre el Present Perfect y el Present Perfect Continuous? – Elblogdeidiomas.es

¿Cuál es la diferencia entre el Present Perfect y el Present Perfect Continuous?

¡Compártelo con quien tu quieras!

Si prefieres disfrutar de este contenido en vídeo, ¡dale al play!

https://www.youtube.com/watch?v=ir28C1vMArw

 

En el idioma inglés, los tiempos verbales ocupan un lugar muy importante. Un «tiempo» se describe como «un conjunto de formas que toma un verbo para indicar el tiempo de acción, la completitud o la continuación de cualquier acción». El presente perfecto y el presente perfecto continuo hablan de una actividad o acción reciente.

El presente perfecto continuo se usa para hablar de una acción o situación continua, pero no necesariamente terminada. El presente perfecto se usa para hablar sobre una acción o situación terminada.

Comparemos:

  • I have been gardening since morning (focus on continuity).
    Me dedico a la jardinería desde la mañana (centrarse en la continuidad).
  • I have planted several new saplings (focus on completion).
    He plantado varios retoños nuevos (centrarse en la finalización).
  • I have been reading since morning (focus on continuity).
    He estado leyendo desde la mañana (centrarse en la continuidad).
  • I have read two books since morning (focus on completion).
    He leído dos libros desde la mañana (centrarse en la finalización).

Temporal y permanente

  • The temple has stood on the hill for hundreds of years (longer-lasting or permanent situation).
    El templo ha estado en la colina durante cientos de años (situación más duradera o permanente).
  • That boy has been standing at the gate for hours (temporary action or situation).
    Ese chico ha estado parado en la puerta durante horas (acción o situación temporal).

La diferencia entre el presente perfecto y el presente perfecto continuo puede causar confusión a muchos estudiantes de inglés.

En primer lugar, por supuesto, la forma gramatical varía:

  • Present Perfect: has/have + past participle.

He has passed his driving test.
Ha pasado su examen de conducir.

  • Present Perfect Continuous: has/have + been + present participle

She has been reading a book.
Ella ha estado leyendo un libro.

La regla general es que aunque ambos tiempos se relacionan con el hecho de que se hace referencia a algo en el pasado, el presente perfecto se refiere a algo que ha terminado, pero el presente perfecto continuo se refiere a algo que continúa en el presente.

¿Qué tiempo elegir?

En algunos casos podemos elegir cualquiera de los tiempos. Este suele ser el caso cuando nos referimos a hechos de tipo biográfico sobre la vida de alguien, a menudo con las palabras “para” y “desde” o en algún otro período de tiempo.

Por ejemplo

  • He’s eaten red meat his whole life.
    Ha comido carne roja toda su vida.
  • He’s been eating red meat his whole life.
    Ha estado comiendo carne roja toda su vida.
  • He’s worked for the company since he was a teenager.
    Ha trabajado para la empresa desde que era un adolescente.
  • He’s been working for the company since he was a teenager.
    Ha estado trabajando para la empresa desde que era un adolescente.
  • I’ve lived here for three years.
    He vivido aquí por tres años.
  • I’ve been living here for three years.
    He estado viviendo aquí por tres años.
  • They’ve studied English since high school
    Han estudiado inglés desde la secundaria.
  • They’ve been studying English since high school.
    Han estado estudiando inglés desde la secundaria.

Acción a corto o largo plazo

Estos hechos en los ejemplos anteriores tienden a ser a largo plazo. Sin embargo, tendemos a usar el presente perfecto continuo para enfatizar el hecho de que un evento o actividad ha estado sucediendo durante un período de tiempo relativamente corto.

Compare el largo plazo, que podría ser presente perfecto o presente perfecto continuo:

  • I’ve played tennis most of my life (long-term).
    He jugado al tenis la mayor parte de mi vida (a largo plazo).
  • I’ve been playing tennis most of my life (long-term).
    He jugado al tenis la mayor parte de mi vida (a largo plazo).

Sin embargo, si queremos mostrar el hecho de que realmente hemos estado jugando (podríamos haber parado o seguir jugando), entonces usamos el continuo:

  • I’ve been playing tennis for two hours (short-term).
    He estado jugando al tenis durante dos horas (corto plazo).

¿Estás interesado/a en obtener un certificado oficial de inglés? No olvides visitar Examenexam para más información.

3.7/5 - (44 votos)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Elblogdeidiomas.es

Bienvenidos a todos los amantes de las lenguas, las diferentes culturas que nos rodean, rincones secretos del mundo, curiosidades y aprendizaje. Todo reunido en este bonito espacio en el que disfrutamos comunicando y dando buenas vibras a todos nuestros queridos viajer@s.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *