Adjetivos en inglés: temperamental, dull and compassionate – Elblogdeidiomas.es

Adjetivos en inglés: temperamental, dull and compassionate

¡Compártelo con quien tu quieras!

En este artículo abordaremos tres adjetivos en inglés temperamental (temperamental), dull (aburrido)  y compassionate, (compasivo) que como siempre pueden equivocarnos porque poseen varios significados.

Adjetivo temperamental

Los ingleses lo utilizan con el propósito de describir a una persona o una máquina que es muy sensible e impredecible.

Vamos  a verlo a través de unos ejemplos

  • I heard that actress is really temperamental, so nobody wants to work with her.
    Escuché que la actriz es muy temperamental, así que nadie quiere trabajar con ella.
  • My new boss is supposed to be really temperamental, so I’m really worried about working for him.
    Tenga en cuenta que esta fotocopiadora puede ser bastante temperamental. A veces tienes que presionarlo para que funcione.
  • Please be aware that this photocopier can be quite temperamental. Sometimes you have to hit it to make it work.
    Tenga en cuenta que esta fotocopiadora puede ser bastante temperamental. A veces tienes que presionarlo para que funcione.
  • I’m really frustrated with my car these days. It still works, but it’s become really temperamental.
    Estoy realmente frustrado con mi coche estos días. Todavía funciona, pero se ha vuelto realmente temperamental.

Cuando usamos esta palabra para hablar sobre una persona, como en mis dos primeros ejemplos, es muy sensible emocionalmente y su comportamiento no se puede predecir. En inglés, ambas formas de usar esta palabra son igualmente comunes. En todos los casos, esta palabra se considera negativa.

Dull

Por su parte el adjetivo dull (aburrido). Tiene tres significados en inglés:

1. Ser aburrido

Por ejemplo:

  • The party last night was really dull. I wish I hadn’t gone.
    La fiesta de anoche fue realmente aburrida. Ojalá no hubiera ido.
  • My husband has become really dull recently. He never wants to go out and do anything anymore.
    Mi esposo se ha vuelto realmente aburrido recientemente. Ya no quiere salir y hacer nada.

2. No ser afilado

Por ejemplo:

  • This pencil is really dull. Do you have a pencil sharpener I can borrow?
    Este lápiz no está realmente afilado. ¿Tiene un sacapuntas que pueda pedir prestado?
  • My kitchen knives are so dull. I need to get them sharpened.
    Mis cuchillos de cocina están desafilados. Necesito afilarlos.

3. Que no sea brillante

Por ejemplo:

  • My kitchen floor is really dull right now. I need to polish it.
    El piso de mi cocina no está muy brillante en este momento. Necesito pulirlo.
  • The colors in this painting used to be bright, but they have faded over the years. Now, as you can see, the colors are quite dull.
    Los colores de esta pintura solían ser brillantes, pero se han desvanecido con los años. Ahora, como puede ver, los colores son bastante apagados.

Compassionate (compasivo)

El último adjetivo de nuestro post es compassionate (compasivo) y se usa para describir a una persona que siente mucha simpatía por otra persona en una mala situación y luego hace algo para ayudarla.

Por ejemplo:

  • Mother Theresa was one of the most compassionate people in the world because she helped extremely poor people in India.
    La Madre Teresa fue una de las personas más compasivas del mundo porque ayudó a las personas extremadamente pobres de la India.
  • My aunt is a very compassionate woman. She volunteers to give food and blankets to homeless people.
    Mi tía es una mujer muy compasiva. Ella se ofrece como voluntaria para dar comida y mantas a las personas sin hogar.
  • Why didn’t you give any money to that charity? It’s to help sick children in this city. You should be more compassionate!
    ¿Por qué no le diste dinero a esa organización benéfica? Es para ayudar a los niños enfermos de esta ciudad. ¡Deberías ser más compasivo!
  • Who’s the most compassionate person you know?
    ¿Quién es la persona más compasiva que conoces?It’s my friend, Nancy. She’s always giving money to charity.
    Es mi amiga, Nancy. Ella siempre está dando dinero a la caridad.

Importante:  si describimos a una persona como compassionate (compasiva), debe actuar y hacer algo para tratar de ayudar a la gente. No basta con sentir simpatía por la gente.

Además, cuando alguien nos pregunta sobre una persona que conocemos, tiene que ser una persona que conocemos personalmente. No hablamos de gente famosa en estas situaciones.

Ten en cuenta que debido a que este es un adjetivo que termina con -ate, la pronunciación de la última sílaba es / it /. Por lo tanto, pronunciamos esta palabra / kum PASH shun it /.

¿Estás interesado/a en obtener un certificado oficial de inglés? No olvides visitar Examenexam para más información.

5/5 - (1 voto)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Elblogdeidiomas.es

Bienvenidos a todos los amantes de las lenguas, las diferentes culturas que nos rodean, rincones secretos del mundo, curiosidades y aprendizaje. Todo reunido en este bonito espacio en el que disfrutamos comunicando y dando buenas vibras a todos nuestros queridos viajer@s.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *