¿Cuál es la diferencia entre because and since? – Elblogdeidiomas.es

¿Cuál es la diferencia entre because and since?

¡Compártelo con quien tu quieras!

En este artículo intentaremos descubrir cuál es la diferencia entre because (porque) y since (desde). Cuando necesites mostrar cómo se relacionan dos ideas, a menudo utilizará porque o desde. Estas palabras son fáciles de usar y ayudan a transmitir su punto de manera clara y concisa.

Because (porque) y since (desde) son conjunciones, lo que significa que unen cosas tanto gramatical como lógicamente. También son  fáciles de ser mal empleadas o tener un uso excesivo, por lo que es importante conocer las diferencias entre ellos y cómo utilizarlos correctamente.

¿Cuándo se utilizan las dos palabras?

En términos generales, usamos because (porque) para indicar el motivo de algo que el oyente o el lector aún no saben, o cuando no está seguro de si lo saben o no. Usamos since (desde) para enfatizar la razón de algo que ya es conocido por el oyente o lector.

Por ejemplo:

  • I went to Hawaii because I wanted to visit my friend there.
    Debido a que mi mejor amiga vive en Hawái, a menudo voy a visitarla.
  • Because my best friend lives in Hawaii, I often go there to visit her.
    Fui a Hawaii porque quería visitar a mi amigo allí.
  • Since my best friend lives in Hawaii, I often go there to visit her.
    Como mi mejor amiga vive en Hawái, suelo ir a visitarla.
  • You shouldn’t let your children play around here because it’s a dangerous area.
    No debe dejar que sus hijos jueguen por aquí porque es una zona peligrosa.
  • Because this is a dangerous area, you shouldn’t let your children play around here.
    Debido a que esta es un área peligrosa, no debe dejar que sus hijos jueguen por aquí.
  • Since this is a dangerous area, you shouldn’t let your children play around here.
    Dado que esta es una zona peligrosa, no debe dejar que sus hijos jueguen por aquí.
  • I’m really nervous because this is my first time to give a presentation at work.
    Estoy muy nervioso porque es la primera vez que hago una presentación en el trabajo.
  • Because this is my first time to give a presentation at work, I’m really nervous.
    Como es la primera vez que hago una presentación en el trabajo, estoy muy nervioso.
  • Since this is my first time to give a presentation at work, I’m really nervous.
    Como es la primera vez que hago una presentación en el trabajo, estoy muy nervioso.
  • So, in the examples above I first used “because” in the middle of the sentence. This indicates that the speaker thinks they are stating a reason that the listener doesn’t know.
    Entonces, en los ejemplos anteriores, primero usé «porque» en el medio de la oración. Esto indica que el hablante cree que está indicando una razón que el oyente no conoce.
  • After that, I used “because” at the beginning of the sentence. This indicates that the speaker isn’t sure if the listener knows the reason or not.
    Después de eso, utilicé «porque» al principio de la oración. Esto indica que el hablante no está seguro de si el oyente conoce el motivo o no.

Finalmente, utilicé since (desde) al principio de la oración. Esto indica que el hablante cree que está indicando una razón que el oyente ya conoce.

A modo de resumen

Because

Por lo general, because (porque) expresa un vínculo lógico entre dos ideas o eventos. A menudo, este vínculo se debe a causa y efecto.

Por ejemplo:

  • We are no longer allowed to have drinks in the computer lab because too many people spilled coffee on the keyboards.
    Ya no se nos permite tomar bebidas en el laboratorio de computación porque demasiadas personas derramaron café sobre los teclados.
  • You are invited to my birthday party because I think you are a cool person and I want to hang out with you.
    Estás invitado a mi fiesta de cumpleaños porque creo que eres una persona genial y quiero pasar el rato contigo.

Contrariamente a la creencia común, está perfectamente bien comenzar una oración con because (porque) siempre que sea una oración completa y la construyas con cuidado. El fragmento “Porque tengo frío” no es una oración completa, pero porque tengo frío, usaré un suéter funcionaría bien. (but because I’m cold, wearing a sweater would work fine).

Since

¿Qué significa desde? Dado que también es una conjunción expresa un vínculo lógico entre dos ideas o eventos. De esta forma, a veces puede ser sinónimo de because (porque).

Por ejemplo:

  • The expert’s ratings have fallen since she stopped interviewing guests live on set.
    Las calificaciones de la experta han caído desde que dejó de entrevistar a los invitados en vivo en el set.
  • Ashley hasn’t been to the gym since March.
    Ashley no ha ido al gimnasio desde marzo.
  • Robart’s decision, who was nominated by President George W. Bush and has been on the bench since 2004, was the most momentous due to his national implications. –The Washington Post.
    La decisión de Robart, quien fue nominado por el presidente George W. Bush y ha estado en la banca desde 2004, fue la más trascendente debido a sus implicaciones nacionales. –The Washington Post.

¿Estás interesado/a en obtener un certificado oficial de inglés? No olvides visitar Examenexam para más información.

3.5/5 - (2 votos)
¡Compártelo con quien tu quieras!

Elblogdeidiomas.es

Bienvenidos a todos los amantes de las lenguas, las diferentes culturas que nos rodean, rincones secretos del mundo, curiosidades y aprendizaje. Todo reunido en este bonito espacio en el que disfrutamos comunicando y dando buenas vibras a todos nuestros queridos viajer@s.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *