{"id":9908,"date":"2022-03-22T09:31:57","date_gmt":"2022-03-22T09:31:57","guid":{"rendered":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/?p=9908"},"modified":"2022-04-12T07:25:16","modified_gmt":"2022-04-12T07:25:16","slug":"the-adverb-in-french-grammar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/the-adverb-in-french-grammar\/","title":{"rendered":"Adverbs in French grammar"},"content":{"rendered":"<p>We call an adverb (abbreviation adv) a category of word or a segment (adverbial phrase) that <strong>is added to a verb, adjective, or another adverb, to modify or clarify its meaning<\/strong>.<\/p>\n<div class=\"\" style=\"margin-bottom: 2rem; margin-top: 2rem; background: #F4F4F4;\">\n<p style=\"text-align: center; font-weight: 600; margin-bottom: 0px; color: #fff; background: #FF6868;\">\u00cdNDICE DE CONTENIDOS<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"#function\">Adverb function<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#formation\">Formation of adverbs ending in &#8230;<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#remember\">Remember that<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#place\">Place of the adverb<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#degrees\">Degrees of the adverb<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#grades\">Grades<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>For example: rapidement, lentement, courageusement r\u00e1pido, lento, valiente.\u00a0For example Ils sont rentr\u00e9s rapidement They\u00a0came home quickly.<\/p>\n<h2 id=\"function\">Adverb function<\/h2>\n<p>The usual function of the adverb\u00a0<strong>is to complete (or modify or clarify) the meaning of a word or phrase<\/strong> (most of the time, a verb, an adjective, or another adverb).<\/p>\n<h2 id=\"formation\">Formation of adverbs ending in &#8230;<\/h2>\n<h3>-ment<\/h3>\n<p>Adjectives ending in a consonant, an adverb generally formed over the feminine of the adjective:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"236\">Faux<\/td>\n<td width=\"236\">ausse<\/td>\n<td width=\"236\">faussment<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Franc<\/td>\n<td width=\"236\">fanche<\/td>\n<td width=\"236\">franchement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"236\">Heureux<\/td>\n<td width=\"236\">heureuse<\/td>\n<td width=\"236\">heureusement<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Long<\/td>\n<td width=\"236\">longue<\/td>\n<td width=\"236\">longuement<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Note:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"236\">Pr\u00e9cis<\/td>\n<td width=\"236\">pr\u00e9cise<\/td>\n<td width=\"236\">pr\u00e9cis\u00e9ment<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Profond<\/td>\n<td width=\"236\">profonde<\/td>\n<td width=\"236\">profond\u00e9ment<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Adjectives ending in \u2013e:<\/h3>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"354\">Large<\/td>\n<td width=\"354\">largement<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"354\">Pauvre<\/td>\n<td width=\"354\">pauvrement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"354\">Rapide<\/td>\n<td width=\"354\">\n<table style=\"height: 12px;\" width=\"354\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"354\">rapidement<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Adjectives ending in another vowel<\/h3>\n<table>\n<tbody>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Absolu<\/td>\n<td width=\"236\">absolment<\/td>\n<td width=\"236\">absolu<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"236\">Ais\u00e9<\/td>\n<td width=\"236\">ais\u00e9ment<\/td>\n<td width=\"236\">ais\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Note:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Gai<\/td>\n<td width=\"236\">\u00a0gaie<\/td>\n<td width=\"236\">gaiement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"236\">D\u00fb<\/td>\n<td width=\"236\">\u00a0due<\/td>\n<td width=\"236\">d\u00fbment<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">Fou \/ fol<\/td>\n<td width=\"236\">\n<table style=\"height: 19px;\" width=\"238\">\n<tbody>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"236\">folle<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<td width=\"236\">follement<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h3>Adjectives ending in \u2013ant \/ -ent, adverb ending in -amment \/ -emment<\/h3>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"354\">Abondant<\/td>\n<td width=\"354\">abondamment<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"354\">\u00c9vident<\/td>\n<td width=\"354\">\u00e9videmment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"354\">Fr\u00e9quent<\/td>\n<td width=\"354\">fr\u00e9quemment<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"alt\">\n<td width=\"354\">Puissant<\/td>\n<td width=\"354\">puissamment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"354\">Violent<\/td>\n<td width=\"354\">violemment<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2 id=\"remember\">Remember that<\/h2>\n<p>The adverb &#8220;only&#8221; is translated in French by seulement<\/p>\n<ul>\n<li>Il ya seulement quelques minutes que je suis arriv\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<p>It&#8217;s only been a few minutes since I arrived.<\/p>\n<p>Compare with the adjective &#8220;solo (a)&#8221;:<\/p>\n<ul>\n<li>Il (elle \u00e9tait seul (e) quand on lui a annonc\u00e9 la nouvelle.<\/li>\n<\/ul>\n<p>You were alone when they gave you the news.<\/p>\n<p>\u201cSolo\u201d also translates the restrictive French twist ne\u2026 which:<\/p>\n<ul>\n<li>Je n&#8217;ai que dix minutes \u00e0 vous consacrer.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I can only dedicate ten minutes.<\/p>\n<ul>\n<li>Elle vient d mourir, elle n&#8217;avait que vingt ans.<\/li>\n<\/ul>\n<p>He died when he was only twenty years old.<\/p>\n<p>The French adverb\u00a0<strong>retains its ending in -ment<\/strong>\u00a0\u00a0 when several adverbs follow it:<\/p>\n<ul>\n<li>Nous avons bavard\u00e9 longuement et agr\u00e9ablement.<\/li>\n<\/ul>\n<p>We chatted long and pleasantly<\/p>\n<p>If\u00a0<strong>some adjectives used as adverbs in both languages \u200b\u200bdo not undergo modification<\/strong> (parler bas, hablar bajo, crier fort, gritar fuerte), other Spanish adjectives also used as adverbs should be translated into French by the corresponding adverbs in \u2013ment:<\/p>\n<ul>\n<li>Speak up, please.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Parler clairement s&#8217;il te pla\u00eet.<\/p>\n<ul>\n<li>Breath deeply.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Respirez profond\u00e9ment.<\/p>\n<ul>\n<li><em>\u00a0<\/em>Time goes by faster and faster.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le temps passe de plus en plus rapidement.<\/p>\n<h2 id=\"place\">Place of the adverb<\/h2>\n<p>When it comes to a verb in a\u00a0<strong>simple tense, the adverb is generally placed after it<\/strong>.\u00a0Look at the examples below, they illustrate cases of frequent errors in the placement of the adverb since the Spanish speaker tends to put the adverb before the verb.<\/p>\n<ul>\n<li>Il passe toujours ses vacances dans ce petit village.<\/li>\n<\/ul>\n<p>He always spends his holidays in this little town.<\/p>\n<ul>\n<li>Ne l&#8217;appelle pas encore.\u00a0Don&#8217;t call him yet.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tu as encore le temps.\u00a0You still have time.<\/p>\n<ul>\n<li>Je voudrais bien que ce projet se r\u00e9alise.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I would like this project to be done<\/p>\n<p>When it comes to a verb in\u00a0<strong>a compound tense, the adverb is usually placed between the auxiliary and the verb.<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Ils ont beaucoup travaill\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<p>They have worked a lot.<\/p>\n<ul>\n<li>Tu as peu slept ces temps-ci.<\/li>\n<\/ul>\n<p>You have slept little lately.<\/p>\n<ul>\n<li>L&#8217;orage mena\u00e7ait, elle est vite partie.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Threatened storm, he left quickly.<\/p>\n<ul>\n<li>Avez-vous d\u00e9j\u00e0 vu ces parages?<\/li>\n<\/ul>\n<p>Have you already seen these packages.<\/p>\n<ul>\n<li>Je les ai souvent visit\u00e9s.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I have visited them many times.<\/p>\n<ul>\n<li>Ses parents ont tant souffert !<\/li>\n<\/ul>\n<p>His parents have suffered so much!<\/p>\n<ul>\n<li>Je l &#8216;ai d\u00e9j\u00e0 vu.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I already saw it.<\/p>\n<h2 id=\"degrees\">Degrees of the adverb<\/h2>\n<p>The comparison of equality tends to be conflictive, remember that a different adverb is used as the latter accompanies an adjective, another adverb, or a verb.<\/p>\n<h3>AUSSI + adjectives \/ adverbs THAT\u2026<\/h3>\n<ul>\n<li>C\u2019et animal est aussi doux que les autres.<\/li>\n<\/ul>\n<p>This animal is as tame as the others.<\/p>\n<ul>\n<li>Restez aussi longtemp que vous le voudrez.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Stay as long as you like.<\/p>\n<h3>AUTANT QUE + verbs<\/h3>\n<ul>\n<li>Cette pierre brille autant que l&#8217;autre.<\/li>\n<\/ul>\n<p>This stone shines as much as the other.<\/p>\n<ul>\n<li>La practique habituelle d\u2019un sport faIt autant qu\u2019un\u00a0 r\u00e9gime.<\/li>\n<\/ul>\n<p>This stone shines as bright as the other.<\/p>\n<ul>\n<li>La pratique habituelle s\u2019un sport fait autant qu\u2019un r\u00e9gime.<\/li>\n<\/ul>\n<p>The regular practice of a sport does as much as a regimen.<\/p>\n<h2 id=\"grades\">Grades<\/h2>\n<h3>AUTANT DE + noun + QUE<\/h3>\n<ul>\n<li>Cet appareil fait autant de bruit que celui d&#8217;avant.<\/li>\n<\/ul>\n<p>This device makes as much noise as the previous one.<\/p>\n<ul>\n<li>Cette Pierre a autant d&#8217;\u00e9clat que les autres.<\/li>\n<\/ul>\n<p>This stone has as much brilliance as the others.<\/p>\n<p>Do not confuse the adverbs of quantity used to express the comparison with the adverbs that introduce an intensity.\u00a0The following examples reflect intensity.<\/p>\n<h3>SI + adjectives \/ adverbs + QUE<\/h3>\n<ul>\n<li>Il parle si lement que ceux qui l&#8217;\u00e9coutent s&#8217;endorment. (Tellement clearly\u2026).<\/li>\n<\/ul>\n<p>He speaks so slowly that those who listen to him fall asleep.<\/p>\n<p><strong>Compare with<\/strong>: Jean parle aussi lentement que Pierre\/\u00a0Juan speaks as slowly as Pedroi.<\/p>\n<ul>\n<li>Il fait si froid que l&#8221;etang a gel\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<p>It&#8217;s so cold the pond has frozen.<\/p>\n<p><strong>Compare to<\/strong>\u00a0:\u00a0<em>Il fait aussi froid que l&#8217;ann\u00e9e derni\u00e8re \/ <\/em>It&#8217;s as cold as last year<\/p>\n<h3>TANT + verbs \/ nouns + QUE<\/h3>\n<ul>\n<li>Elle a tant fait qu&#8217;elle a obtainu ce qu&#8217;elle voulait.<\/li>\n<\/ul>\n<p>He has done so much that he has achieved what he wanted.<\/p>\n<p><strong>Compare with:<\/strong>\u00a0J&#8217;ai autant travaill\u00e9 que toi, et je n&#8217;ai pas r\u00e9ussi.<\/p>\n<p>I have studied as much as you and I have not passed.<\/p>\n<ul>\n<li>Elle a fait tant de d\u00e9marches qu&#8217;elle a obtau ce qu&#8217;elle voulait.<\/li>\n<\/ul>\n<p>He has made so many efforts that he has achieved what he wanted.<\/p>\n<p><strong>Compare with:\u00a0<\/strong>Elle a fait autant de d\u00e9marches que les aitres ..<\/p>\n<p>He has made as many steps as the others&#8230;<\/p>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-left kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;left&quot;,&quot;id&quot;:&quot;9908&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;0&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;0&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;4&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;0\\\/5 - (0 votes)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;Adverbs in French grammar&quot;,&quot;width&quot;:&quot;0&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 0px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            <span class=\"kksr-muted\">\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!<\/span>\n    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We call an adverb (abbreviation adv) a category of word or a segment (adverbial phrase) that is added to a&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":2637,"featured_media":14565,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8080,8092,8108,8239,8130],"tags":[8223,8240,8232],"class_list":["post-9908","post","type-post","status-publish","format-image","has-post-thumbnail","hentry","category-level-a2-levels","category-level-b1-levels","category-grammar","category-learn-french","category-learn-language","tag-grammar","tag-learn-french","tag-learn-language","post_format-post-format-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9908","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2637"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9908"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9908\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14157,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9908\/revisions\/14157"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14565"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9908"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9908"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9908"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}