{"id":9906,"date":"2022-03-16T08:56:20","date_gmt":"2022-03-16T08:56:20","guid":{"rendered":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/?p=9906"},"modified":"2022-03-29T10:22:08","modified_gmt":"2022-03-29T10:22:08","slug":"frech-shopping-terms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/frech-shopping-terms\/","title":{"rendered":"French shopping terms"},"content":{"rendered":"<p>Spring in Paris is wonderful.\u00a0As nature revives and the trees are covered with leaves and flowers along the Seine, the shops (stores) change their windows.\u00a0The latest fashion is a temptation and\u00a0<strong>Francisca and Juana<\/strong>\u00a0, both secretaries in an insurance company, know no greater pleasure than going to shop windows.<\/p>\n<p>Their budget is small but their illusion is great, and from time to time they forget to eat to save money.\u00a0They hope they can buy the dress of their dreams.<\/p>\n<ul>\n<li>Regarde, ce\u00a0<strong>mannequin<\/strong> est ridicule avec ses cheveux verts et son expression d\u00e9gout\u00e9e.<br \/>\nLook, that mannequin is ridiculous, with green hair and that disgusted face.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Par contre, en voici un \u00e0 la fa\u00e7on de Peynet tout \u00e0 fait\u00a0<strong>ravissant<\/strong>.<br \/>\nInstead, there you have one a la Peynet, absolutely charming.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Je pr\u00e9fere\u00a0<strong>encore<\/strong> le tailleur blanc qu\u2019il porte.<br \/>\nI still prefer the white tailored suit he wears.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>N\u2019aimerais-tu pas mieux ce<strong>\u00a0tailleur bleu marine<\/strong>, il est vraiment tr\u00e8s distingu\u00e9 et plus practique.<br \/>\nWouldn&#8217;t you like this navy blue \u201ctailor\u201d more? It really is very distinguished and more practical.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Regarde un peu cette robe de cocktail parme, elle me semble assez avantageuse.<br \/>\nTake a look at this parma cocktail dress, I think it should look good.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Ce trois-pi\u00e8ces me semble tr\u00e8s int\u00e9ressant. La\u00a0<strong>veste longue<\/strong>\u00a0peut aussi convenir pour l\u2019automne,\u00a0<strong>la blouse et la jupe<\/strong> sont tr\u00e8s \u00e9l\u00e9gantes tout en \u00e9tant simples.<br \/>\nI find that three pieces very interesting, the long jacket can also be used for autumn, the blouse and skirt are very elegant despite being simple.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Il me conviendrait assez; car tu sais que je pr\u00e9f\u00e8re le genre sport.<br \/>\nIt would suit me quite well (it would suit me a lot) because you know that I prefer the sports type (sports genre).<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong>Ton choix<\/strong> doit d\u00e9pendre des occasions o\u00fa tu veux le porter. Est-ce pour le bureau, pour l\u2019apr\u00e8s-midi ou pour le soir?<br \/>\nYour choice depends on the occasions on which (o\u00f9: in which) you want to wear it. Is it for the office, afternoon or evening?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>C\u2019est plut\u00f4t pour l\u2019apr\u00e8s-midi. C\u2019est pourquoi celui-ci me semble bien convenir.\u00a0<strong>Mais conviendra-t-il comme prix?<br \/>\n<\/strong>It&#8217;s more like the afternoon. For this, it seems to me that it suits me. But will it suit me &#8230; the price?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Regardons aussi un peu du c\u00f4t\u00e9 des\u00a0<strong>accessoires<\/strong>. Que penses-tu de ces\u00a0<strong>chaussures<\/strong> \u00e0 l\u2019italienne?<br \/>\nLet&#8217;s also take a look at the accessories.\u00a0What do you think of those Italian shoes?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Qu\u2019elles sont fort jolies en\u00a0<strong>vitrine<\/strong>, mais que je ne sais pas si elles m\u2019iraient. Que penses-tu de ces chaussures de daim?<br \/>\nThat they are very beautiful in the window, but I don&#8217;t know if they would suit me. What do you think of those suede shoes?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Qu\u2019elles sont plus\u00a0<strong>difficiles \u00e0 assortir<\/strong>\u00a0avec un sac que des chaussures en\u00a0<strong>cuir lisse.<br \/>\n<\/strong>These are more difficult to combine with a bag than smooth leather shoes.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Quelle ravissante\u00a0<strong>pochette<\/strong> du soir! Comme je regrette de n\u2019en avoir pas besoin.<br \/>\nWhat a lovely evening bag! How sorry I am that I do not need it!<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Elle est jolie mais trop petite pour \u00eatre si\u00a0<strong>positive<\/strong>?<br \/>\nIt is very pretty but too small to be practical.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Comment peux-tu toujours \u00eatre si positive?<br \/>\nYou always so positive!<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Tiens! Voici un\u00a0<strong>magasin<\/strong>\u00a0qui semble liquider son stock. Sinon comment peut-on \u00e0 l\u2019approche du printemps mettre en vitrine tat de v\u00eatements\u00a0<strong>chauds<\/strong> et disparates: costume de ski, manteaux de fourrure, pantalons, pijamas douillets, jupons, chemises de nuit, vestes d\u2019int\u00e9rieur, robes de chambres! Quel affreux \u00e9talage!<br \/>\nLook, there&#8217;s a trade there that looks like it&#8217;s selling off stocks. If not, how can he, as spring approaches, put many (warm) and different warm dresses in the window: ski suits, fur coats, pants, plush pajamas, petticoats, nightgowns, dressing gowns. What a ghastly exhibition!<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Si c\u2019est une liquidation, entrons, nous allons peut-\u00eatre\u00a0<strong>faire des affaires.<br \/>\n<\/strong>If it is liquidation, let&#8217;s go in: maybe we&#8217;ll do business.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong>Volontiers<\/strong>, mais nous n\u2019aurons gu\u00e8re le temps de nous y attarder. Tout au plus un quart d\u2019heure \u00e0 vingt minutes.<br \/>\nWillingly, we will have little time to stop. At the most, a quarter of an hour or twenty minutes.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><strong>C\u2019est suffisant<\/strong>, si nous arrivons \u00e0 vite nous faire servir.<br \/>\nIt&#8217;s enough if we can get it to serve us soon.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Mais de quoi as-tu vraiment besoin?<br \/>\nBut what do you really need?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Il me faudrait\u00a0<strong>une chemise de nuit et aussi un pijama<\/strong> que je pr\u00e9f\u00e8re pour l\u2019hiver ou pour le voyage, c\u2019est plus commode.<br \/>\nI would need a nightgown and also pajamas, which I prefer for winter or for travel: it is more comfortable.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Que dirais-tu de cette\u00a0<strong>chemise<\/strong> \u201cCorail\u201d.<br \/>\nWhat do you say (would you say) about this &#8220;Corail&#8221; nightgown?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Elle est tr\u00e8s jolie. Mademoiselle, combien vaut<strong>\u00a0cette chemise de nuit<\/strong>?<br \/>\nIt is very pretty. Miss. How much is this nightgown worth?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><em>Avec le\u00a0<strong>rabais<\/strong>, Trente Francs.<br \/>\n<\/em>With the discount, thirty francs.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Si c\u2019est\u00a0<strong>ma taille<\/strong>. Je la prendrai.<br \/>\nIf it&#8217;s my size, I&#8217;ll take it<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Oui, je crois. C\u2019est, en effet, une<strong> petite taille.<br \/>\n<\/strong>I think so, well it is a small size.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Et pour un\u00a0<strong>pijama<\/strong>?<br \/>\nAnd pajamas?<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Il ne me reste malheureusement que de\u00a0<strong>grandes tailles<\/strong>, je regrette, Msdemoiselle. Pour votre chemise de nuit, c\u2019est \u00e0 la caisse num\u00e9ro deux. Au revoir, Mademoiselle, et merci.<br \/>\nUnfortunately, I only have large sizes left; I&#8217;m sorry lady. Your nightgown (s) in box number 2. Goodbye, miss, and thank you.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Dis donc, Fra\u00e7oise, d\u00e9p\u00eachons-nous il est d\u00e9j\u00e0 l\u2019heure de rentrer si nous ne voulons pas \u00eatre en retard.<br \/>\nHey Francisca, let&#8217;s hurry because it&#8217;s time to go back if we don&#8217;t want to be late<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-left kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;left&quot;,&quot;id&quot;:&quot;9906&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;0&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;0&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;4&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;0\\\/5 - (0 votes)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;French shopping terms&quot;,&quot;width&quot;:&quot;0&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 0px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            <span class=\"kksr-muted\">\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!<\/span>\n    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Spring in Paris is wonderful.\u00a0As nature revives and the trees are covered with leaves and flowers along the Seine, the&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":2637,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8073,8080,8075,8239,8130,8125],"tags":[8077,8240,8232,8222],"class_list":["post-9906","post","type-post","status-publish","format-image","hentry","category-level-a1-levels","category-level-a2-levels","category-learn-english","category-learn-french","category-learn-language","category-vocabulary","tag-learn-english","tag-learn-french","tag-learn-language","tag-vocabulary","post_format-post-format-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9906","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2637"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9906"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9906\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14076,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9906\/revisions\/14076"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9906"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9906"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9906"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}