{"id":6793,"date":"2021-02-23T08:19:21","date_gmt":"2021-02-23T08:19:21","guid":{"rendered":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/?p=6793"},"modified":"2021-02-20T11:20:46","modified_gmt":"2021-02-20T11:20:46","slug":"24-german-words-without-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/24-german-words-without-translation\/","title":{"rendered":"24 German words without translation"},"content":{"rendered":"<h1>24 German words without translation<\/h1>\n<p>In this post we bring you 24 words in German that have no specific meaning in Spanish, or that cannot be expressed with a word.\u00a0<strong>The German language is one of the richest in vocabulary of all that exist<\/strong>\u00a0.\u00a0It is a language full of nuances, with the right word for every situation, every fact, every object, every action.\u00a0Many of these words are so specific (and so beautiful at the same time) that they do not have a homologous word in other languages, making it one of the richest and most beautiful languages, contrary to what people usually think of this language.<\/p>\n<p>We leave you 24 examples of words in German that do not exist in English. They are concise, useful words.\u00a0Great words that have no translation.\u00a0We hope you enjoy them!<\/p>\n<h3><strong>Schadenfreude<\/strong><\/h3>\n<p>It expresses the feeling of joy that occurs when observing the suffering of others.<\/p>\n<h3><strong>Schilderwald<\/strong><\/h3>\n<p>It is a street with so many signs that it ends up confusing you even more.<\/p>\n<h3><strong>Backpfeifengesicht<\/strong><\/h3>\n<p>This is a very curious expression, and it means a face that deserves to be hit, or that cries out for a hit.<\/p>\n<h3><strong>Waldeinsamkeit<\/strong><\/h3>\n<p>It is the feeling of loneliness, the feeling of being alone in the forest and connected with nature.\u00a0Nice word that perhaps sums up that art of doing nothing that can be experienced in a Finnish cabin.<\/p>\n<h3><strong>Ohrwurm<\/strong><\/h3>\n<p>They refer to those catchy songs that they get into your head and repeat themselves over and over again, songs that you constantly hum.\u00a0It literally means &#8220;ear worm.&#8221;<\/p>\n<h3><strong>Heimweh<\/strong><\/h3>\n<p>The literal translation would be &#8220;home pain&#8221; and refers to when one misses his homeland.\u00a0(It would be the &#8220;morri\u00f1a&#8221; that is usually said in Spanish).<\/p>\n<h3><strong>V<\/strong><strong>erschlimmbessern<\/strong><\/h3>\n<p>Make something worse when you are trying to improve it.<\/p>\n<h3><strong>Kummerspeck<\/strong><\/h3>\n<p>It literally means &#8220;grief bacon&#8221; and refers to the weight you gain when you eat too much for emotional reasons.<\/p>\n<h3><strong>Gem\u00fctlichkeit<\/strong><\/h3>\n<p>It is the feeling of being comfortable at home, of feeling wrapped up, warm and comfortable at home.<\/p>\n<h3><strong>Fernweh<\/strong><\/h3>\n<p>A word without translation and with an absolutely wonderful meaning that refers to the feeling of missing a place that has never been.<\/p>\n<p>It is related to that desire to explore, but it designates that feeling of nostalgia for what is far away and that we long to know.<\/p>\n<h3><strong>Blitzkrieg<\/strong><\/h3>\n<p>It would be a &#8220;blitzkrieg&#8221; and refers to a very violent and rapid military incursion.<\/p>\n<h3><strong>Vorfreude<\/strong><\/h3>\n<p>This word reflects the state of mind that someone experiences when thinking that something good is about to happen.<\/p>\n<h3><strong>Stammtisch<\/strong><\/h3>\n<p>It refers to a group of people (usually men) who meet periodically in a local.\u00a0It serves to refer both to it and to the table at which they meet.<\/p>\n<h3><strong>Torschlusspanik<\/strong><\/h3>\n<p>Literally, it means &#8220;panic behind closed doors&#8221; and it is the fear that opportunities, especially work opportunities, diminish as we get older.<\/p>\n<h3><strong>Sandkastenfreund<\/strong><\/h3>\n<p>It is the friend that you have known since childhood.\u00a0It literally means &#8220;litter box friend.&#8221;<\/p>\n<h3><strong>Zwischenraum<\/strong><\/h3>\n<p>It is the word that designates the intermediate space between things.<\/p>\n<h3><strong>Drachenfutter<\/strong><\/h3>\n<p>Literally &#8220;dragon food&#8221;.\u00a0It is the gift you give someone when you have done something wrong and you want to appease the anger they will have.<\/p>\n<h3><strong>Rabenmutter<\/strong><\/h3>\n<p>It is used to describe a mother who spends little time with her children.\u00a0Literal translation: mother raven.<\/p>\n<h3><strong>Treppenwitz<\/strong><\/h3>\n<p>Literal translation: ladder joke.\u00a0It is the comment or reply that occurs to you 10 minutes later.<\/p>\n<h3><strong>Schlimmbesserung<\/strong><\/h3>\n<p>It means &#8220;bad improvement&#8221;, that is, it is when an improvement is introduced that ends up making things worse.<\/p>\n<h3><strong>\u00a0<\/strong><strong>Wanderlust<\/strong><\/h3>\n<p>It means &#8220;desire to walk&#8221;, but it refers to the strong desire to explore and know the world.\u00a0So if we feel like traveling the world, what we feel is neither more nor less than wanderlust &#8230;<\/p>\n<h3><strong>Whip<\/strong><\/h3>\n<p>He is the man who likes to show his muscles and dress provocatively.<\/p>\n<h3><strong>Zeitgeist<\/strong><\/h3>\n<p>It means &#8220;the spirit (Geist) of the time (Zeit)&#8221; and refers to the intellectual and cultural climate of an era.<\/p>\n<h3><strong>Freizeitstress<\/strong><\/h3>\n<p>It is the stress that causes having free time and all the activities we do to occupy that time.<\/p>\n<p>Are you preparing for an official German exam?\u00a0Here we leave you the\u00a0next available calls.<\/p>\n<p>Until the next post!\u00a0&#x1f642;<\/p>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-left kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;left&quot;,&quot;id&quot;:&quot;6793&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;1&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;5&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;4&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;5\\\/5 - (1 vote)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;24 German words without translation&quot;,&quot;width&quot;:&quot;138&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 138px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            5\/5 - (1 vote)    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>24 German words without translation In this post we bring you 24 words in German that have no specific meaning&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":2637,"featured_media":6943,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8073,8080,8092,8093,8094,8095,8076,8082,8064],"tags":[],"class_list":["post-6793","post","type-post","status-publish","format-image","has-post-thumbnail","hentry","category-level-a1-levels","category-level-a2-levels","category-level-b1-levels","category-level-b2-levels","category-level-c1-levels","category-level-c2-levels","category-curiosities","category-learn-german","category-uncategorized","post_format-post-format-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6793","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2637"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6793"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6793\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8787,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6793\/revisions\/8787"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6943"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6793"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6793"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6793"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}