{"id":6589,"date":"2021-03-23T06:48:42","date_gmt":"2021-03-23T06:48:42","guid":{"rendered":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/?p=6589"},"modified":"2021-03-19T19:49:16","modified_gmt":"2021-03-19T19:49:16","slug":"the-pronouns-en-and-y-in-french","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/the-pronouns-en-and-y-in-french\/","title":{"rendered":"The pronouns &#8220;en&#8221; and &#8220;y&#8221; in French"},"content":{"rendered":"<h1><strong>The pronouns &#8220;en&#8221; and &#8220;y&#8221; in French<\/strong><\/h1>\n<div class=\"\">\n<p>INDEX OF CONTENTS<\/p>\n<ul>\n<li>The pronoun &#8216;en&#8217;<\/li>\n<li>The adverbial pronoun &#8216;y&#8217;<\/li>\n<li>Very classic theme of French grammar<\/li>\n<li>Pronoun &#8216;y&#8217; in French in common expressions<\/li>\n<li>The pronoun &#8216;y&#8217; in French replaces<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>In this article\u00a0<strong>we will deal with the pronouns \u201cen\u201d and \u201cy\u201d in French<\/strong>\u00a0because although it is not difficult for many to use them, for others, their use does entail difficulties.\u00a0These two pronouns present the problem for Spanish that they do not exist in our language.\u00a0For that reason you have to learn to use it in French.<\/p>\n<p>Complementary pronouns Y and EN <strong>are called adverbial pronouns or neutral pronouns<\/strong>\u00a0because they can replace different types of complements in a sentence: direct object complements, indirect object complements, or circumstantial place complements.<\/p>\n<h2 id=\"en\"><strong>The pronoun &#8216;en&#8217;<\/strong><\/h2>\n<p><strong>General rule.\u00a0<\/strong>This pronoun replaces a name that carries the preposition of (Do not forget that the contract article &#8220;du&#8221; for example, is the contraction of the preposition &#8220;of&#8221; and the definite article &#8220;le&#8221;<\/p>\n<h3>&#8220;En&#8221; replaces:<\/h3>\n<p>A direct object preceded by:\u00a0\u00a0du, de, la, de\u00a0 l\u2019: un. une. des; de, d; o or a numeral::<\/p>\n<ul>\n<li><em>Tu vex du fromage? \u2013 Oui, j\u2019en veux<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Do you want cheese? &#8211; if I want some)<\/p>\n<ul>\n<li><em>Tu manges de la viande? \u2013 oui, j\u2019en mange<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Do you eat the meat? &#8211; yes, I eat it)<\/p>\n<ul>\n<li><em>Tu bois de l\u2019eau? \u2013 oui j\u2019en bois<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Do you drink water? &#8211; yes I drink it)<\/p>\n<ul>\n<li><em>Elle a un livre? \u2013 oui, elle en a un<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Does she have a book? &#8211; Yes, she has one)<\/p>\n<ul>\n<li><em>As-tu pris une aspirin?\u00a0&#8211; oui, j\u00e8n ai pris une<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Did you take an aspirin? &#8211; yes, I took one)<\/p>\n<h3>A verb complement introduced by the preposition of<\/h3>\n<ul>\n<li><em>Tu t&#8217;ocuppes de la maison? Oui &#8211; Oui, je m&#8217;en ocuppe<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Do you take care of the house? Yes &#8211; yes, I take care of it)<\/p>\n<p><b>ATTENTION\u00a0<\/b><strong>!\u00a0<\/strong>&#8211; If the complement introduced by de is a personal name, it is used: moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles (I, you, he, she, we, you, they, they), it is that is, the stressed pronouns behind this preposition, because &#8216;En&#8217; cannot replace people, only things:<\/p>\n<ul>\n<li><em>tu t&#8217;ocuppes de la petite fille &#8211; Oui, je m&#8217;occupe d&#8217;elle<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(you take care of the little girl &#8211; if I take care of her)<\/p>\n<p><strong>A place complement preceded by:<\/strong>\u00a0de, d &#8216;, du, de la, de l&#8217;, des (that is, a place complement that indicates the place where it comes from)<\/p>\n<ul>\n<li><em>tu viens de Madrid? \u2013 Oui, J\u2019en viens.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Are you coming from Madrid? &#8211; Yes, I&#8217;m going there).<\/p>\n<ul>\n<li><em>tu viens de Lyc\u00e9e? \u2013 Oui, J\u2019en viens<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Are you coming from high school? &#8211; Yes, I am coming from there )<\/p>\n<h3>It is placed before the verb of which it is a complement like the rest of the personal pronouns:<\/h3>\n<ul>\n<li><em>Il va arriver de Paris<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(will arrive from Paris).<\/p>\n<ul>\n<li><em>Oui il goes in arriver<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Yes, it will happen).<\/p>\n<p>But\u00a0<strong>with the affirmative imperative it is placed behind<\/strong>\u00a0, as is the case with the rest of complement personal pronouns:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Je peux de manger des bonbons<\/em>\u00a0?<\/li>\n<\/ul>\n<p>(Can I have candy?)<\/p>\n<h2 id=\"adverbial\"><strong>The adverbial pronoun &#8220;and&#8221;<\/strong><\/h2>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>The adverbial pronoun \u201cy\u201d is used in French in the following cases:<\/p>\n<h3>To refer to places that are preceded by \u00e0 and en;<\/h3>\n<p>Example:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Demain, ils iront \u00e0 Lyon.\u00a0<\/em><em>Ils s&#8217;y rendront en bus<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(Tomorrow they will go to Lyon. They will arrive by bus).<\/p>\n<h3>It is also used to refer to places introduced in the sentence by the prepositions dans, devant, sous or sur.<\/h3>\n<p>Example:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Le bus d\u00e9pose les touristes sur le parking de l\u2019h\u00f4tel. Il y est gar\u00e9 pour la nuit.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>(The bus drops tourists in the hotel parking lot. It is parked there for the night).<\/p>\n<h2 id=\"clasico\">Very classic theme of French grammar<\/h2>\n<p>The pronoun &#8216;y&#8217; in French, like the pronoun EN, is a very classic subject of French grammar.\u00a0I think this is for two main reasons.\u00a0<strong>The first is<\/strong>\u00a0that the pronoun &#8216;y&#8217; in French is a pronoun after all, and French pronouns are a classic grammar topic.\u00a0<strong>The second reason<\/strong>\u00a0, more interesting in my opinion, is that the pronoun y in French is very typical of the French language and, in general, it does not exist in other languages.\u00a0In Spanish for example, there is no pronoun really equivalent to the pronoun &#8216;y&#8217; in French.<\/p>\n<p>Let&#8217;s see for example the following sentence:<\/p>\n<ul>\n<li>J&#8217;aime Paris!\u00a0Je vais y aller en juillet.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I like Paris!\u00a0I am going there in July.<\/p>\n<h2 id=\"frances\"><b>Pronoun Y in French in common expressions<\/b><\/h2>\n<p>For example, there are\u00a0<strong>expressions such as &#8220;il ya&#8221;, &#8220;on y va&#8221;, &#8220;je m&#8217;y connais&#8221;, etc.<\/strong><\/p>\n<p>Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>Il ya trois v\u00e9los dans le garage.<\/li>\n<\/ul>\n<p>There are three bikes in the garage.<\/p>\n<ul>\n<li>Bon, on y va ?<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ok let&#8217;s go?<\/p>\n<ul>\n<li>En m\u00e9canique, moi, je m&#8217;y connais<\/li>\n<\/ul>\n<p>In mechanics, I am an expert!<\/p>\n<h2 id=\"pronombre\">The pronoun Y in French replaces something introduced by the preposition \u00c0:<\/h2>\n<ul>\n<li>&#8220;Je pense \u00e0 mon travail et j&#8217;y pense souvent.&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<p>(I think about my work and think about it often.)<\/p>\n<p>Case 1) is much more frequent.\u00a0First because there are few verbs that use the preposition \u00c0 in a systematic way and second and above all, because the pronoun Y in French does not replace people.\u00a0So case 2) is more occasional than 1).<\/p>\n<p><strong>Finally,<\/strong>\u00a0and like the pronoun EN, the pronoun Y in French participates in the construction of various very common French expressions.<\/p>\n<p>Finally and to say goodbye we want to highlight the importance of obtaining an official title.\u00a0Here we leave you the\u00a0next calls.<\/p>\n\n\n<div class=\"kk-star-ratings kksr-auto kksr-align-left kksr-valign-bottom\"\n    data-payload='{&quot;align&quot;:&quot;left&quot;,&quot;id&quot;:&quot;6589&quot;,&quot;slug&quot;:&quot;default&quot;,&quot;valign&quot;:&quot;bottom&quot;,&quot;ignore&quot;:&quot;&quot;,&quot;reference&quot;:&quot;auto&quot;,&quot;class&quot;:&quot;&quot;,&quot;count&quot;:&quot;1&quot;,&quot;legendonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;readonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;score&quot;:&quot;5&quot;,&quot;starsonly&quot;:&quot;&quot;,&quot;best&quot;:&quot;5&quot;,&quot;gap&quot;:&quot;4&quot;,&quot;greet&quot;:&quot;\u00a1D\u00e9janos unas estrellitas si te ha gustado el post!&quot;,&quot;legend&quot;:&quot;5\\\/5 - (1 vote)&quot;,&quot;size&quot;:&quot;24&quot;,&quot;title&quot;:&quot;The pronouns \\u0026quot;en\\u0026quot; and \\u0026quot;y\\u0026quot; in French&quot;,&quot;width&quot;:&quot;138&quot;,&quot;_legend&quot;:&quot;{score}\\\/{best} - ({count} {votes})&quot;,&quot;font_factor&quot;:&quot;1.25&quot;}'>\n            \n<div class=\"kksr-stars\">\n    \n<div class=\"kksr-stars-inactive\">\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"1\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"2\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"3\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"4\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" data-star=\"5\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n    \n<div class=\"kksr-stars-active\" style=\"width: 138px;\">\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n            <div class=\"kksr-star\" style=\"padding-right: 4px\">\n            \n\n<div class=\"kksr-icon\" style=\"width: 24px; height: 24px;\"><\/div>\n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n                \n\n<div class=\"kksr-legend\" style=\"font-size: 19.2px;\">\n            5\/5 - (1 vote)    <\/div>\n    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The pronouns &#8220;en&#8221; and &#8220;y&#8221; in French INDEX OF CONTENTS The pronoun &#8216;en&#8217; The adverbial pronoun &#8216;y&#8217; Very classic theme&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":2637,"featured_media":6724,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"image","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[8080,8092,8093,8094,8072],"tags":[],"class_list":["post-6589","post","type-post","status-publish","format-image","has-post-thumbnail","hentry","category-level-a2-levels","category-level-b1-levels","category-level-b2-levels","category-level-c1-levels","category-french","post_format-post-format-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6589","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2637"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6589"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6725,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6589\/revisions\/6725"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6724"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/elblogdeidiomas.es\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}